Author: Meykandar

  • Prefacio

    Prefacio

    Unas pocas palabras bastarán para presentar el libro al público. La obra original se considera el Muthal Nul,el Libro Revelado de La Religión Saiva y la Filosofía Siddhantham. Cuando empecé a traducir, era bastante tímido sobre el tipo de recepción que se encontraría en manos del público; pero desde entonces he podido discutir algunos de los temas contenidos en él con muchas personas inteligentes, pertenecientes a todos los matices de opinión, hindúes y cristianos y todos han hablado con gratitud de la obra. También recibí garantías de varios amigos apreciados sobre la importancia del trabajo. De hecho, sobre la base de los hechos que he expuesto a continuación, me llevan a creer que el tiempo para la aparición de este libro es bastante apropiado. Durante las últimas dos o tres semanas, me he reunido con tres importantes publicaciones, que han preparado el espíritu público aquí y en Inglaterra para un estudio agradecido de los escritos tamiles, morales, religiosos y filosóficos.

    Me refiero al artículo del reverendo G. U. Pope sobre “la ética del hinduismo moderno”, a ” algunos hitos en la historia de la literatura tamil” del profesor P. Sundram Pillai,  y  elreciente artículo del reverendo G. M. Cobban en la Revista Contemporánea, titulado “religión latente de la India”.  Entre ellos, el “hito de las cosas”   contiene un elaborado currículum crítico de la historia de la literatura de Saiva  en tamil desde el siglo V hasta el siglo XIII; y las otras contribuciones contienen un examen de la ética y la religión y la filosofía de Saiva  de aproximadamente el mismo período. El Dr. Pape, refiriéndose al Kural tamil, observa: “En muchos años esta gran yantigua lengua, hay un tratado ético interesante y precioso, no superado (por lo que sé) por nada de lo que sea en cualquier alfabetización.” Y en las páginas 3 y 4 de su artículo, habla de la doctrina Siddhantham de los tres Padarthas,   Pati,   Pasu y Paasam,en los que se basa esta ética.

    Y al final, el Reverendo Doctor se ve obligado a confesar, ii incluso después de haber hecho todo tipo de reservas y calificaciones que “es obvio por lo que se dijo anteriormente, tenemos en el sur de la India, los contornos al menos de una doctrina de la ética, que desde un punto de vista cristiano es casi inexcepcionable”. Y es lo suficientemente bueno para añadir, “para encontrarsecon  hindúes reflexivos en un espíritu de antagonismo dogmático, o para tratarlos con desprecio o para hablar de ellos como el pagano que perece es absolutamente inadecuado. Incluso tenemos algo que aprender del hinduismo”. Pero el prejuicio profundamente arraigado persiste, y lo lleva a decir que la verdad encontrada en el Kural debe haber sido derivada de una fuente cristiana.

    El reverendo G. M. Cobban es más generoso en este sentido. Dijo: “Primero, creo que debemos insistir en el reconocimiento cordial de estas verdades, y reconocer con alegría su parentesco con el cristianismo, porque toda verdad es similar. El poeta hindú sabe qué decir al respecto.  Dice ‘el corazón es puro por la verdad’. Si se me preguntara de dónde vienen esas verdades, diría del Cielo, de Aquel que es la Verdad.  Pero si son los dones directos de Dios a los hindúes,o si han  regresado y viajado a la India, no puedo decirlo; la evidencia de esto es incompleta. Si pedimos eso, aunque los hindúes reconocen su autoridad, no están inspirados, y no realmente autoritarios, yo diría que la verdad es autoridad, porque es la verdad, no porque vino de una manera particular. Y toda la verdad viene de Dios.”  Los Siddhan esto creen no sólo que “el corazón es puro por la verdad”, sino que ninguna verdad debe ser considerada defectuosa, incluso si está en un libro extranjero.

    “அய அய யேராதேம, உேன பெதள”

    El artículo en cuestión, después de revisar brevemente la actitud de los misioneros hacia el hinduismo de vez en cuando se dirige al estado, “encontramos mucha verdad tanto en los libros como en los hombres; así que profesor cristiano. El artículo ofrece un breve resumen de las doctrinas y citas de Siddhantham de casi todos los Siddhantham Sastras y otras obras iii mencionadas por mí en el cuerpo de la obra. Después de estas citas, siga una observación: “Yo doy a las verdades enumeradas e ilustradas anteriormente, nuestra atención, admitiremos que indican un claro avance en la enseñanza del Veda o el panteísmo de la Upanishad.” Pero es una pregunta planteada entre Siddhanthis y otros Vedantistas en cuanto a lo que los Veda y Upanishads realmente enseñan, que explico más adelante en mi introducción.

    Me temo que el hinduismo ha perdido más de lo que ha ganado por una representación puntual del interior y el exterior; traducción y publicación de tales obras e interpretaciones sólo de acuerdo con la Escuela Idealista de Filosofía Hindú. No hay duda de que la verdad está aquí, pero no en un estado latente como asume el Reverendo Caballero. Esta es la verdad que me enseñaron y que aprendí desde los primeros años; y ni mis padres ni mis maestros me enseñaron a confundir una acción o una piedra para Dios. La verdad está aquí y no está oculta como uno asume; y las palabras han ido hacia adelante, tres veces,

    (1) “ஒறா ! பலவா% y ரா, ஆ, ைண க.  பர1ேசா ய. ைள! வ5 க67 ேத ெபத அ3ைல, ப-4 y சக8ேர ேசரவா0.4.

    (2) கா”ெபா வ ழ 3 (த ேவ6டா4- த0.4 ெத வ சைபைய கா 6பதA (B ேசரவா0.4 சக8ேர.”

    (3) “அக6டாகாரDவ ேபாக ெமE4 ேபFப ெவGள4 ெபா,H த4I! பா Jரணமா, $ஏக. வா de பதA de Hட (ைதேயா ட நாெம ட நாெம-த ேதக4 @3D சக8ேர !ேசரவா0 சக8ேர .4.

    y que los que tienen oídos para oír, para oír.

    La peor característica del hinduismo moderno se enfatiza por ser su idolatría; y el reverendo Caballero persistiría en llamarlo el sustituto de la verdad y no el símbolo de la verdad iv. Discutí los pros y los contras de esta cuestión en mis notas al Sexto Sutra; y prevalece tanto prejuicio e ignorancia sobre este tema que todo lo que quisiera es una audiencia justa y paciente. También me refiero al lector a un excelente libro tamil destacado por Sri el Sri Somasundara Nayagar Avergal de Madras titulado“Archadipam”   en el que también se aborda más plenamente esta cuestión.

    (1) ¡Oh! ¡Reúnanse de todas partes del mundo! Verás, es el momento de encontrar esta condición de Amor que nos asegurará el Arul (Grace) de esta Graciosa, y la Luz Suprema, que es Uno, quién es Todo, y que es la Vida de la Vida.

    (2) ¡Oh! Reúnanse, para ver la Presencia Divina, que dará a Moksha; y no entren en los caminos de estas religiones que se revelan en las mentiras.

    (3) ¡Oh! Este gran diluvio de alegría sin límites de Sivabhoga se eleva y fluye; y lo llena todo y sigue siendo uno más! ¡Reúnanse para participar, y obtener felicidad, antes de que nuestros cuerpos perezcan!

    Antes de concluir, no puedo resistir la tentación de disfrutar de otro extracto del precioso artículo del reverendo G. M. Cobban, que los lectores percibirán fácilmente como relevante.

    “Una vez pasé unos días con un fakir en el camino a Rameswaram como peregrino. Viajamos juntos y habiendo llegado a ser amigos, me contó cómo había pasado cuatro años en la selva como discípulo de un famoso maestro de religión (Guru) y santo. “¿Y qué  te enseñóen tuprimer año?”, Preguntó. “Lo sagrado de la verdad”, respondió. “¿Lo enseñó?” Al no enseñarme nada durante el año. Me estaba probando para ver si era digno de recibir la verdad. ¿Y qué te enseñó en los años venideros? “Rara vez me hablaba, y me enseñaba los doce sánscritos Slokas en v. (24 líneas).

    Los instrumentos de la cultura de los discípulos no eran sencillos, y su región pequeña. Media página de sánscrito no parece exhaustiva. Pero las slokas se extendían hasta el infinito mientras el estudiante los miraba con el ojo interno, y en un espacio estrecho, y en la comida fuerte de este pequeño plan de estudios,   había crecido hasta convertirse en un pensador agudo y fuerte. Pero si no se hubiera mostrado digno de recibir la verdad, el Gurú no le habría enseñado. Los doce slokas,el  fakir hindú mencionado pueden o no ser los doce Sutras de Sivagnanabotham,pero sin embargo, los comentarios anteriores son igual de apropiados. Comparar la letra de Thayumanavar en honor al autor de Sivagnana Siddhi,

    «பா . ததா!  பா. த மாக சா $6,ைம சா தாet ெபானLையதா ப Mவ ெதநாேளா,”

    “¡Oh, por el día! cuando puedo adorar los pies dorados de quien dijo la verdad, en una media estrofa por la cual perdí todas mis ilusiones.

    En conclusión, debo dar las gracias a Pandit Murugesam Pillai Avergal, que me ayudó en mi estudio de los comentarios tamiles y tamouls al Sr. R. Ry. Tandalam Balasundram Mudaliar Avergal,quien hizo una ayuda inestimable con sus sugerencias, etc.,mientras estas hojas pasaban por la prensa y a los sres. G. Ramaswamy Chetty and Co., quienes mostraron gran cautela y gusto en la crianza del libro.

    Tripatur 6 de julio de 1895                                                                                                                            -TRIPATUR J. M. N

  • Préface

    Préface

    Quelques mots suffiront pour présenter le livre au public. L’œuvre originale est considérée comme le Muthal Nul, Livre révélé de la religion Saiva et La philosophie Siddhantham.  Quand j’ai commencé la traduction, j’étais plutôt timide quant au genre d’accueil qu’elle rencontrera dans les mains du public; mais, depuis, j’ai pu discuter de certains des sujets qui y sont contenus avec de nombreuses personnes intelligentes, appartenant à toutes les nuances d’opinion, hindous et chrétiens et tous ont parlé avec reconnaissance de l’œuvre. J’ai également reçu des assurances de plusieurs amis appréciés sur l’importance du travail. D’ailleurs, d’après les faits que j’ai énoncés ci-dessous, je suis amené à croire que le temps de l’apparition de ce livre est tout à fait opportun. Au cours des deux ou trois dernières semaines, j’ai rencontré trois publications importantes, qui ont préparé l’esprit public, ici et en Angleterre, pour une étude reconnaissante des écrits tamouls, moraux, religieux et philosophiques.

    Je me réfère à l’article du révérend G. U. Pope sur « l’éthique de l’hindouisme moderne », à « quelques jalons dans l’histoire de la littérature tamoule » du professeur P. Sundram Pillai ou à « L’âge de Tirugnana  Sambanthar» et au récent article du révérend G. M. Cobban  dans la Revue Contemporaine, intitulée « religion latente de l’Inde ». Parmi ceux-ci, « certains jalon » contiennent un curriculum vitae critique élaboré de l’histoire de la littérature Saiva en tamoul du 5ème siècle jusqu’au 13ème siècle ; et les autres contributions contiennent un examen de l’éthique Saiva et la religion et la philosophie d’environ la même période. Docteur Pape en se référant au  Kural tamoul observe: « dans cette grande et ancienne langue, il existe entre beaucoup d’autres, qui est intéressant et précieux, un traité éthique, pas dépassé (autant que je sache) par quoi que ce soit du genre dans n’importe quelle littératio ». Et dans les pages 3 et 4 de son article, il discute de la doctrine Siddhantham des trois  PadarthasPati, Pasu et  Paasam, sur laquelle cette éthique est basée.

    Et en fin de compte, le Révérend Docteur est forcé d’avouer, ii même après avoir fait toutes sortes de réserves et de qualifications que « il est évident de ce qui a été dit ci-dessus, nous avons dans le sud de l’Inde, les contours au moins d’une doctrine de l’éthique, qui, d’un point de vue chrétien est presque inexceptionnable ». Et il est assez bon pour ajouter, « pour rencontrer des hindous réfléchis dans un esprit d’antagonisme dogmatique, ou de les traiter avec mépris ou de parler d’eux comme le païen qui périt est absolument inapte. Nous avons même quelque chose à apprendre de l’hindouisme ». Mais le préjugé profondément implanté persiste, et il l’amène à dire que la vérité trouvée dans le Kural doit avoir été dérivée d’une source chrétienne.

    Le révérend G. M. Cobban est plus généreux à cet égard. Il dit: « out d’abord, je pense que nous devrions insister sur la reconnaissance cordiale de ces vérités, et reconnaître joyeusement leur parenté avec le christianisme, car toute vérité est semblable. Le poète hindou sait quoi en dire. Il dit  ‘le cœur est pur par la vérité’. Si on me demande d’où viennent ces vérités, je dirais du Ciel, de Celui qui est la Vérité.  Mais, qu’ils soient les dons directs de Dieu aux hindous, ou qu’ils aient dérivé et qu’ils aient voyagé en Inde, je ne peux pas le dire; les preuves sur ce point sont incomplètes. Si l’on demande que, bien que les hindous reconnaissent leur autorité, ils ne sont pas inspirés, et pas vraiment autoritaire, je dirais que la vérité faitautorité, parce que c’est la vérité, non pas parce qu’elle est venue d’une manière particulière. Et toute vérité vient de Dieu ». Les Siddhanthis  croient non seulement que « le cœur est pur par la vérité », mais qu’aucune vérité ne doit être considérée comme défectueuse, même si elle se trouve dans un livre étranger.

    « அய  யேராதேம,  உேன  பெதள»

    L’article en question, après avoir passé en revue brièvement l’attitude des missionnaires envers l’hindouisme de temps en temps procède à l’état, « nous trouvons beaucoup de vérité à la fois dans les livres et les hommes; si professeur chrétien ». L’article donne un bref résumé  des  doctrines et citations de  Siddhantham de presque toutes les Siddhantham  Sastras et autres œuvres iii mentionnées par moi dans le corps de l’œuvre. Après ces citations, suivez une remarque: « i nous donnons aux vérités énumérées et illustrées ci-dessus, notre attention, nous admettrons qu’elles indiquent une avancée claire sur l’enseignement des Véda ou le panthéisme des Upanishad ». Mais c’est une question soulevée entre Siddhanthis  et d’autres Vedantistes quant à ce que les Véda et les Upanishads enseignent vraiment, que j’explique plus loin dans mon introduction.

    Je crains que l’hindouisme ait perdu plus que ce qu’il a gagné par une représentation ponctuelle de l’intérieur et de l’extérieur ; en traduisant et en publiant de telles œuvres et interprétations uniquement en accord avec l’École idéaliste de philosophie hindoue. Il ne fait aucun doute que la vérité est ici, mais pas dans un état latent comme le suppose le révérend Gentleman. C’est la vérité qui m’a été enseignée et que j’ai apprise dès mes premières années; et ni mes parents ni mes professeurs ne m’ont jamais appris à confondre un stock ou une pierre pour Dieu. La vérité est ici et elle n’est pas cachée comme on le suppose; et les mots sont allés de l’avant, trois fois,

    (1) “ஒறா  ! பலவா  $%&'(%ரா  ,  ஆ+,க. ைண!  பர1ேசா  ய. ைள! ெபத&(  அ3ைல,  ேத+4  ப. வ5  க67 et  ேசரவா0,4  சக8ேர.

    (2) கா”ெபா  வ  ழ  3(த  ேவ6டா4@  த0,4 ெத வ  சைபைய  கா 6பதA(B  ேசரவா0,4  சக8ேர.»

    (3) “அக6டாகாரDவ  ேபாக  ெமE4  ேபFப  ெவGள4  ெபா,H  த4I! பா Jரணமா  ,  ஏக$. வா  ‘  Hட'(ைதேயா,3A>ட  நாெம+த  ேதக4 @3D! பதA(B  ேசரவா0,4  சக8ேர.

    et qu’ils qui ont des oreilles à entendre, à entendre.

    La pire caractéristique de l’hindouisme moderne est soulignée pour être son idolâtrie; et le révérend Gentleman persisterait à l’appeler le substitut de la vérité et non le symbole de la vérité iv. J’ai discuté des avantages et des inconvénients de cette question dans mes notes au Sixième Sūtra; et tant de préjugés et d’ignorances prévalent à l’égard de cette question, que tout ce que j’aurais envie, c’est une audition juste et patiente. Je renvoie également le lecteur à un excellent livre tamoul mis en évidence par Sri la Sri Somasundara  Nayagar  Avergal de Madras intitulé «Archadipam» dans lequel cette question est également plus pleinement traitée.

    (1) O! Rassemblez-vous de toutes les parties du monde! Vous voyez, c’est le moment de trouver cette condition de l’Amour qui nous assurera l’Arul (Grâce) de cette Gracieuse, et la Lumière Suprême, qui est Un, qui est Tout, et qui est la Vie de la vie.

    (2) O! Rassemblez-vous, pour voir la Présence Divine, qui donnera Moksha; et n’  entrez pas dans les chemins de ces religions qui se vautrent dans le mensonge.

    (3) Oh! Ce grand déluge de joie de Sivabhoga sans limites se lève et coule; et il remplit tout et reste encore un! Rassemblez-vous pour y participer, et obtenir le bonheur, avant que jamais nos corps périssent!

    Avant de conclure, je ne peux résister à la tentation de me livrer à un extrait de plus du précieux article du révérend G. M. Cobban, dont les lecteurs percevront facilement la pertinence.

    « Une fois, j’ai passé quelques jours avec un fakir en route pour Rameswaram en tant que pèlerin. Nous avons voyagé ensemble et étant venus pour être amis, il m’a raconté comment il avait passé quatre ans dans la jungle en tant que disciple d’un célèbre professeur de religion (Guru) et Saint. — Et qu’est-ce qu’il t’a appris pendant votre première année, demanda-t-il. « Le sacré de la vérité », répondit-il. « omment l’a-t-il enseigné? » En ne m’apprenant rien pendant l’année. Il me testait pour voir si j’étais digne de recevoir la vérité. Et qu’est-ce qu’il t’a appris dans les an nées suivantes. « l me parlait  rarement, et  m’a appris en v tous les douze Slokas sanskrits. (24 lignes).

    Les instruments de la culture des disciples  étaient peu simples, et sa région petite. Une demi-page de sanskrit ne semble pas exhaustive. Mais les slokas s’étendaient à l’infini pendant que l’étudiant les regardait avec l’œil intérieur, et dans un espace étroit, et sur la nourriture forte de ce petit  curriculum, il avait grandi pour être un penseur aigu et fort. Mais s’il ne s’était pas montré digne de recevoir la vérité, le Gourou ne lui aurait pas appris. Les douze slokas, le fakir hindou mentionné peut ou ne peut pas être les douze Sutras de Sivagnanabotham, mais néanmoins, les remarques ci-dessus sont tout aussi appropriés. Comparez les paroles de  Thayumanavar  en l’honneur de l’auteur de  Sivagnana  Siddhi,

    «பா  . ததா!  பா&. த  மாக சா 6 ைம$சா  தாet  ெபானLையதா  ப  Mவ ெதநாேளா ,,”

    « O pour la journée ! quand je peux adorer les pieds d’or de celui qui a déclaré la vérité, dans une demi-strophe par laquelle j’ai perdu toutes mes illusions.

    En conclusion, je dois remercier Pandit Murugesam  Pillai  Avergal, quim’a aidé dans mon étude des commentaires tamouls et à M. R. Ry. Tandalam  Balasundram  Mudaliar  Avergal, qui a rendu une aide inestimable par ses suggestions, etc., tandis que ces feuilles étaient de passage par la presse et à MM. G. Ramaswamy Chetty & Co., qui ont fait preuve d’une très grande prudence et le goût dans le lever du livre.

    Tripatur  6 juillet 1895                                                                                                                    -TRIPATUR J. M. N

  • Preface

    Preface

    A few words will suffice to introduce the book to the public. The original work is regarded as the Muthal Nul, Revealed book of the Saiva Religion and Siddhanta Philosophy. When I first began the translation, I was rather diffident about the sort of reception it will meet with in the hands of the public; but, since, I have been able to discuss some of the subjects herein contained with many intelligent persons, belonging to all shades of opinion, Hindu and Christian and all of them have spoken appreciatively of the work. I have also received assurances from several valued friends about the importance of the work. Besides, from the facts I set out below, I am led to believe that the time of appearance of this book is quite opportune. Within the last two or three weeks I have come across three important publications, which have prepared the public mind, here and in England, for an appreciative study of the Tamil, Moral, Religious and Philosophical writings.

    I refer to the Rev. Doctor G. U. Pope’s paper on ‘Ethics of Modern Hinduism’, Professor P. Sundram Pillai’s ‘some milestones in the History of Tamil Literature’ or ‘The age of Tirugnana Sambantha’ and the recent article of the Rev. G. M. Cobban in the Contemporary Review, entitled ‘Latent Religion of India’. Of these, ‘Some milestone’ contain an elaborate critical resume of the History of the Saiva Literature in Tamil from the 5th century down to the 13th century ; and the other contributions contain a review of the Saiva Ethics and Religion and Philosophy of about the same period. Doctor Pope in referring to the Tamil Kural observes, “In this great and ancient language, there exists among much else, that is interesting and valuable, an ethical treatise, not surpassed (as far as I know) by anything of the kind in any literature”. And in pages 3 and 4 of his paper, he discusses the Siddhanta doctrine of the three Padarthas, Pathi, Pasu and Pasa, on which this Ethics is based.

    And in the end, the Rev. Doctor is forced to confess, ii even after making all sorts of reservations and qualifications that “it is evident from what has been said above, we have in Southern India, the outlines at least of a doctrine of ethics, which in a Christian point of view is nearly unexceptionable”. And he is good enough to add, ‘to meet thoughtful Hindus in a spirit of dogmatic antagonism, or to treat them with contempt or to speak of them as the perishing heathen is absolutely unfitting. We have even something to learn from Hinduism’. But the deeply implanted prejudice lingers, and it leads him to say that truth found in the Kural must have been derived from a Christian source.

    The Rev. G. M. Cobban is more generous in this respect. He says, “First I think we should insist on the cordial recognition of these truths, and cheerfully acknowledge their kinship to Christianity, for all truth is akin. The Hindu poet knows what to say of it. He says ‘the heart is made pure by the truth’. If I am asked whence these truths came, I would say from Heaven, from Him who is the Truth. But, whether they are the direct gifts of God to the Hindus, or whether as boulders, they have drifted and have travelled to India, I cannot tell; the evidence on this point is incomplete. If any urge that, although Hindus recognize their authority, they are uninspired, and not really authoritative, I would say truth is authoritative, because it is truth, not because it came in a particular way. And all truth is from God”. The Siddhantis not only believe that ‘the heart is made pure by truth’, but that no truth should be thought as faulty, even if it is found in an alien book.

    “அய   யேராதேம, உேன பெதள”

    The article in question, after reviewing briefly the attitude of Missionaries towards Hinduism from time to time proceeds to state, “we find much truth both in books and men; so Christian teacher”. The article gives a brief summary of the Siddhanta doctrines and quotations from nearly all the Siddhanta Sastras and other works iii referred to by me in the body of the work. After these quotations, follow a remark, “If we give to the truths enumerated and illustrated above, our careful consideration, we shall admit that they indicate a clear advance on the teaching of the Vedas or the Pantheism of the Upanishads”. But that is an issue raised between Siddhantis and other Vedantists as to what the Vedas and Upanishads really teach, which I explain further in my introduction.

    I am afraid that Hinduism has lost more than what it has gained by an one sided representation from within and from without; by translating and publishing such works and interpretations only as accord with the Idealistic School of Hindu Philosophy. No doubt the truth is here, but not in the latent condition as the Rev. Gentleman supposes. This is the truth which has been taught to me and which I have learned from my earliest years; and neither my parents nor my teachers have ever taught me to mistake a stock or a stone for God. The truth is here and it is not kept concealed as is supposed; and the words have gone forth, thrice,

    (1) “ஒறா ! பலவா $%&'(%ரா , ஆ+,க.ைண! பர1ேசா ய.ைள! ெபத&( அ3ைல, ேத+4 ப.வ5 க67& ேசரவா.4 சக8ேர.”

    (2) “ெபா வ ழ<4 சமயெந> 3(த ேவ6டா4 @ த.4 ெத வ சைபைய’ கா6பதA(B ேசரவா.4 சக8ேர.”

    (3) “அக6டாகாரDவ ேபாக ெமE4 ேபFப ெவGள4 ெபா,H த4I! Jரணமா , ஏக$.வா ‘ Hட'(ைதேயா, 3A>ட நாெம+த ேதக4 @ 3D!பதA(B ேசரவா.4 சக8ேர.”

    and let them who have ears to hear, hear.

    The worst feature of modern Hinduism is pointed out to be its idolatry; and the Rev. Gentleman would persist in calling it the substitute for truth and not iv truth’s symbol. I have discussed the pros and cons of this question in my notes to the Sixth Sutra; and so much prejudice and ignorance prevail in regard to this question, that all that I would crave for, is a fair and patient hearing. I refer the reader also to an excellent Tamil book brought out by Sri la Sri Somasundara Nayagar Avergal of Madras entitled ‘Archadipam’ in which this question is also more fully treated.

    (1) O! Come Ye together from all parts of this world! See, this is the time for finding that condition of Love which will secure us the Arul (Grace) of that Gracious, and Supreme Light, which is One, which is All, and which is the Life of life.

    (2) O! Come Ye together, to see the Divine Presence, which will give Moksha; and don’t enter the paths of those religions which wallow in untruth.

    (3) Oh! That Great Flood of Joy of Limitless Sivabhoga is rising and flowing over; and It is filling everything and yet remains One! Come Ye together to partake of It, and obtain bliss, before ever our bodies perish!

    Before concluding, I cannot resist the temptation of indulging in one more extract from the valuable article of the Rev. G. M. Cobban, the appropriateness of which the readers will easily perceive.

    “I once spent a few days with a fakir on his way to Rameswaram as a pilgrim. We travelled together and having come to be friends, he told me how he had spent four years in the jungle as the disciple of a celebrated religious teacher (Guru) and Saint. ‘And what did he teach yu during your first year,’ I asked. ‘The Sacredness of truth,’ was the reply. ‘How did he teach it?’ By teaching me nothing during the year. He was testing me to see if I was worthy to receive the truth.’ ‘And what did he teach you in the succeeding years.’ ‘He spoke to me seldom, and taught me in all twelve Sanskrit Slokas.’ (24 lines).

    The instruments of the disciples culture were few and simple, and its area small. Half a page of Sanskrit does not seem an exhaustive College Course. But the slokas stretched to infinity as the student gazed on them with the inner eye, and in a narrow space, and on the strong food of this small curriculam, he had grown to be an acute and strong thinker. But had he failed to show himself worthy to receive the truth, the Guru would not have taught him.” The twelve slokas, the Hindu fakir referred to may or may not be the twelve Sutras of Sivagnanabotha, but nevertheless, the above remarks are equally appropriate. Compare the words of Thayumanavar in praise of the author of Sivagnana Siddhi,

    “பா . ததா! பா&.த மாக$6ைம, சா தா& ெபானLைய தா பMவ ெதநாேளா,”

    “O for the day ! when I can worship the golden feet of him who declared the truth, in half a stanza by which I lost all my illusions.”

    In conclusion, I have to tender my thanks to Pandit Murugesam Pillai Avergal, who assisted me in my study of the Tamil Commentaries and to M. R. Ry. Tandalam Balasundram Mudaliar Avergal, who rendered invaluable help by his suggestions etc., while these sheets were passing through the Press and to Messrs. G. Ramaswamy Chetty & Co., who have displayed very great care and taste in the get up of the book.

    Tripatur 6th July 1895 TRIPATUR J. M. N

  • Ancient Indian Economy & Administration

    Dear viewer, the video content in this page is in english.

    The embedded video content in this page and their respective copyrights belong to the original content owners and have been shared here for informational purposes only.


    https://www.youtube.com/watch?v=svEVFPN9YgY
  • Carl Sagan, Cosmos and Pongal

    Carl Sagan, Cosmos and Pongal

    Dear viewer, the video content in this page is in english.

    The embedded video content in this page and their respective copyrights belong to the original content owners and have been shared here for informational purposes only.


  • Satguru Sivaya Subramuniyaswami

    For over five decades Subramuniyaswami, affectionately known as Gurudeva, taught Hinduism to Hindus and seekers from all faiths. In the line of successorship, he was the 162nd Jagadacharya of the Nandinatha Sampradaya’s Kailasa Parampara and Guru Mahasannidhanam of Kauai Aadheenam (also known as Kauai’s Hindu Monastery), a 382-acre temple-monastery complex on Hawaii’s Garden Island. From this verdant Polynesian ashram on a river bank near the foot of an extinct volcano, Gurudeva’s successor, Satguru Bodhinatha Veylanswami, and the monastics live their cherished vision, following a contemplative and joyous existence, building a jewel-like white granite Siva temple, meditating together in the hours before dawn, then working, while rainbows fill the sky, to promote the Sanatana Dharma. Read more…

    Dear viewer, the video content in this page is in english.

    The embedded video content in this page and their respective copyrights belong to the original content owners and have been shared here for informational purposes only.

  • Shivmahapuran (Hindi)

    Dear viewer, the video content in this page is in Hindi.

    The embedded video content in this page and their respective copyrights belong to the original content owners and have been shared here for informational purposes only.

    Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

  • Dr. T.N.Ramachandran

    Tamil scholar and translator of several Saivite scriptures, Dr T.N. Ramachandran, speaks about the Chola temples, the Agama texts and the dance and music tradition of Tanjavur.


    Dear viewer, the video content in this page is in Tamizh.

    The embedded video content in this page and their respective copyrights belong to the original content owners and have been shared here for informational purposes only.

    https://www.youtube.com/watch?v=KCAfmHIuceY
  • 63 Galgos de Siva


    Los galgos de Siva llamados ‘nayanmars’ en Tamizh eran devotos firmes de Siva que vivían en Tamil Nadu e influyeron en el nacimiento del movimiento bhakti en Tamil Nadu. También fueron muy responsables del resurgimiento del movimiento Saivam en Tamil Nadu después de un asalto de monjes budistas y jain que habían convertido a algunos reyes tamiles a sus religiones respectivamente. Con el patrocinio real, el asalto a Saivam a veces fue violento y no con respecto a los principios que esas religiones defendieron. Gracias a los 63 nayanmars y pocos santos que Saivam no sólo recuperó el lugar que le corresponde, sino que también volvió a la prominencia puramente sobre la fuerza de su devoción y principios universales fundamentales. Estos 63 nayanmars se pueden encontrar en casi todos los templos de Siva después de que un rey Chola sintiera que estos sabuesos de Siva necesitan ser honrados y adorados junto a Siva mismo.

    1Sundarar
    2Tiru Neelakanta
    3Iyarpagaiar
    4Ilayankudi Maranar
    5Meiporul
    6Viralminda
    7Amaraneedi
    8Eripatha
    9Yenathinathar
    10Kannappa
    11Kungiliya Kalaya
    12Manakanchara
    13Arivattaya
    14Anaya
    15Murthiyar
    16Muruga
    17Rudra Pasupathi
    18Nandanar (Thirunalai Povar)
    19Tiru Kurippu Thonda
    20Chandeshvara
    21Appar (Tirunavukkarasar)
    22Kulachirai
    23Perumizhalai Kurumba
    24Karaikkal Ammeiyar
    25Apputhi Adigal
    26Tiruneelanakka
    27Nami Nandi Adigal
    28Sambandar
    29Eyarkon Kalikama
    30Tirumular
    31Dandi Adigal
    32Murkha
    33Somasi Mara
    34Sakkiya
    35Sirappuli
    36Siruthondar
    37Cheraman Perumal
    38Gananatha
    39Kootruva
    40Pugal Chola |
    41Narasinga Muniyaraiyar
    42Adipaththar
    43Kalikamba
    44Kalia
    45Satti
    46Aiyadigal Kadavarkon
    47Kanampulla
    48Kari
    49Ninra Seer Nedumaara
    50Mangayarkkarasiyar
    51Vayilar
    52Munaiyaduvar
    53Kazharsinga
    54Idangazhi
    55Seruthunai
    56Pugazh Thunai
    57Kotpuli
    58Pusalar
    59Nesa
    60Sengenar (Kochengat Chola)
    61Tiru Nilakanta Yazhpanar
    62Sadaiya
    63Isaignaniyaar

  • Instrucciones Divinas #6

    Instrucciones Divinas #6


    Tirumoolar es uno de los más antiguos entre los 63 nayanmars. Por referencias occidentales, se considera que vivió en A.C., pero muchos historiadores tamiles lo salen en BC..  Decimos que Saivam ha prosperado durante más de 2000 años, pero ahora languidece.  ¿Para qué? Los principios y la base de Saivam se encuentran en Tirumandiram de Tirumoolar.  El principio principal es Siva en Los Unos y es Ultima y esto nos aporta claridad. Esto se basa únicamente en la ciencia y se da con evidencia científica a diferencia de otras religiones que consideran que la ciencia es separada y no tienen respuestas incluso a preguntas científicas y hechos básicos. Pero no sabemos la existencia de este texto ni nos damos cuenta de que las tradiciones y la cultura cotidianas que se basan en Saivam.

    Siva: Vaitheeswaran, El Sanador

    Vaishnavam que tiene 25 tatuvams está englobado dentro de los 36 tatuvams de Saivam. Vaishnavam no está separado de Saivam, sino parte de él. El Maya está por encima de los 25 tatuvams purusha de Vaishnavam. Saivam va más allá de los 25 tatuvams Vaishnavam y Mayas también. El budismo y el sothnavismo dicen que el sufrimiento se supera cuando los mayas son eliminados. Una de las distinciones más importantes entre Saivam y todas las demás religiones es que Saivam menciona la ignorancia como una causa raíz mientras que otros mencionan el deseo. Esta es la razón por la que Siva se llama Vaitheeswaran que significa El Sanador.

    Para una mordedura de serpiente, el flujo sanguíneo se detiene para evitar que el veneno se propague a otras partes del cuerpo.

    Del mismo modo, Maya es un malestar dado por Dios para evitar que se propague mayor incomodidad por todas partes.

    Es para hacernos conscientes de la causa raíz y entender cómo lograr la liberación. Esto es Tirukural de Thiruvalluvar Deva Nayannar y sus palabras defienden los principios del Saivam.  

    Acciones y propósito subyacente

    Tirumoolar se había transmutado en un cuerpo de un pastor que había muerto de una mordedura de serpiente. Pero surge la pregunta de si murió a causa de la mordedura de serpiente o si haagotado su karma, así que dejó el mundo. Hay es un propósito en todo lo que sucede en el mundo. La acción es visible a simple vista, pero el objetivo es invisible. La acción fue la mordedura de serpiente, y el objetivo era el agotamiento de su karma. La gente del mundo está unida a acciones visibles, mientras que Saiva Siddhanthis está unido a la meta invisible. Cuando Tirumoolar se transmuta en el’cuerpode la manadade vacas, el veneno es eliminado simplemente por la fuerza de su penitencia. Todos los karmas acumulados en los nacimientos pueden ser eliminados simplemente alimentándose una vez, un Santo Saivaite. Pero el problema no es sólo encontrar uno en estos días, sino también tener la oportunidad de tener esa oportunidad.  

    Posesiones y experiencias

    Siva Peruman nos lo da todo, pero reclamamos la propiedad de todo. Simplemente olvidamos que vinimos con las manos vacías y nos fuimos con las manos vacías. Si ayudamos a alguien y hablan mal a nuestras espaldas, entonces dejaremos de ayudar a esa persona. Mientras si esta persona es nuestro hijo, continuamos ayencionándolo a causa de nuestro amor. Del mismo modo, Siva Peruman hace lo mismo, pero con infinita compasión. A medida que aumenta nuestra compasión por Siva, augmente nuestro sufrimiento disminuye. Uno de los mejores regalos es recordar de Siva en à cada momento. Incluso estas instrucciones divinas fueron recibidas de Siva por tirumoolar.

    Ello explica la experiencia que recibió de Siva y sólo éstas se pueden dar como instrucciones divinas.

    Siva Peruman y culto interno

    La experiencia de Siva se llama SivAnandam o SivAnubhavam y es experimentada de dos maneras por los santos. Uno es por los sentidos físicos, la belleza de este mundo y darse cuenta de Siva en ellos llamado Padamukthi. El segundo está aparte de todo esto y la experiencia en el plano astral llamado Paramukthi. Un Saint y su sobrino estaban en peregrinación  à a pie.  En el camino, el santo se dio cuenta de que había olvidado sus objetos de adoración. Su sobrino estaba más que dispuesto a ir todo el camino a casa y conseguir los artículos. Entonces el santo esperó bajo un árbol y los  campesinos locales que pasaron por pasó comenzaron a reunirse a su alrededor. Le preguntaron si necesitaba algo de comer. Mira la forma en que la gente trata a los ancianos y a los santos. Fue en el siglo XVII y no hace mucho tiempo. El santo dijo que no come sin adorar  à a Dios. Los campesinos estaban tristes e insistieron en que al menos bebiera leche. Entonces comenzó a adorar cantando a Dios llamado como adoración a nivel del alma. Canta que fue al huerto a recoger flores, pero vio a Siva en su lugar. en Por lo tanto, no tenía el corazón para recoger las flores y herir a Siva. Siva vendrá donde tú crees que Il está, si se hace con completa devoción y un corazón puro. La única pregunta es qué estamos dispuestos a rendirnos con total devoción y corazón puro.  

    El puente entre Padamukthi y Paramukthi es sus pies sagrados.

    El Ganges del Río Santo y su significado

    El Ganges original es la felicidad de Siva fluyendo como el río. El agua del Ganges que se llena en un pequeño frasco después de una peregrinación, son sus pies sagrados.   El agua en casa que se transforma en en el río Ganges usando mantras es la verdad mundía. Tirumoolar dice que, para santos como él, Siva les mostró su morada sagrada (Sivalogam) en la tierra misma.

    Siddhars y Saivam

    Los Siddhars son aquellos que han adquirido uno de los 8 poderes posibles bajo su penitencia y adoración en Siva. Saivam se pregunta si todos los Siddhars están en camino de Siva ya que algunos de ellos se detienen una vez que obtienen estos poderes sobrenaturales. Se centran en hacer transmutaciones y alquimia para obtener ganancias materiales u otras. matériels ou autres. Se llaman Avasiddhars.  Además, no todos los Siddhars no comparten o han compartido sus secretos con el mundo por varias razones.

    Los Sivasiddhars están haciendo el bien del mundo usando los poderes que obtuvieron de la Gracia de Siva.

    Compasión y Siva Peruman

    San Arunagirinathar canta que las personas que corren detrás de las cosas materialistas, cuando buscarán la gracia de Siva. Es gracias. La razón por la que la compasión de los santos saharaitos es enorme es porque se han mezclado con la compasión infinita de Siva.  Siva. El aceite y el agua no se mezclan, al igual que cuando tenemos compasión, nos mezclaremos con la gracia de Siva. Es gracias. Sin compasión, no hay posibilidad de alcanzar sus pies santos. Las estrellas brillan en la noche, pero no vemos pas la luz de las estrellas cuando sale el sol porque se mezcla con la luz del sol. Esto significa que la luz de las estrellas todavía existe, pero se ha mezclado con la luz del sol. Del mismo modo, nuestra compasión es como la luz de las estrellas cuando está sola, pero se convierte en parte de la luz del sol cuando se mezcla con la gracia de Siva. Es gracias. Siva no se puede entender usando los cinco sentidos, pero sólo la experiencia y logrado.

    En lugar de obtener algo de Sivam,unodebería obtener Sivam del propio Sivam. -même.  lui