Tag: சுத்தாத்வைத_சைவசித்தாந்தம்

  • śiva pūjā and śiva bhakta

    śiva pūjā and śiva bhakta


    TaHiEnFrEs

    उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
    तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
    प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
    शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥

    உபாஸ்ய ஏகோதி⁴பதி꞉ பஶூனாம்
    ததீ³ய ப⁴க்தாஶ்ச ஸமர்சனீயா꞉ |
    ப்ரீத꞉ ஶிவ꞉ ப⁴க்த ஸபர்யயாஸ்யாத்
    ஶிவப்ரஸாதே³ன ஶுசம் தரந்தி ||

    இந்த உலகில் உபாஸிக்க வேண்டிய தெய்வம் ஒன்றே தான். அவர்தான் ஜகத்ரக்ஷகர். அவரிடம் பக்தி செய்யும் உத்தமர்களின் உள்ளத்தில் அவர் இருப்பதால் சிவபக்தர்களை நாம் பூஜித்தால் சிவபக்தர்களையும் சிவபெருமானையும் பூஜித்த பலன் கிடைக்கும். சிவ பக்தர்களின் மனம் ஸந்தோஷப்பட்டால் சிவபெருமான் பரமப்ரீதி அடைவார். அதனால் சிவப்ரஸாதம் கிடைக்கும். சிவ ப்ரஸாதத்தால் ஸகலமான துன்பங்கள், துக்கம், தரித்திரம் யாவும் விலகும், க்ஷேமம் அடையலாம்.

    வடமொழி சுலோகங்களில் சிவமஹிமையும் அடியார் மஹிமையும் என்னும் தொகுப்பில் இருந்து…

    தொகுப்பும் தமிழ் விளக்கமும் :
    தர்மப்ரவசனரத்னம், உத்தம உபன்யாஸிக சக்கரவர்த்தி பிரம்மஸ்ரீ மஞ்சக்குடி ராஜகோபால சாஸ்திரிகள்.

    उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
    तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
    प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
    शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥

    upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
    tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
    prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
    śivaprasādena śucaṃ taranti ||

    इस संसार में केवल एक ही ईश्वर की पूजा की जानी चाहिए। वह ब्रह्माण्ड का रक्षक है। चूंकि वह शिव के शुद्ध भक्तों के हृदय में विद्यमान हैं, इसलिए यदि हम शिव के भक्तों की पूजा करेंगे तो हमें शिव के भक्तों और भगवान शिव की पूजा का लाभ मिलेगा। यदि शिव भक्तों का हृदय प्रसन्न है तो भगवान शिव को परम आनंद की प्राप्ति होगी। तो आपको शिव का आशीर्वाद मिलेगा। शिवजी की पूजा से सभी कष्ट, दुःख और दरिद्रता दूर हो जाती है तथा परमानंद की प्राप्ति होती है।

    “शिव महिमा और अडियार महिमा” नामक पुराने जमाने के छंदों के संग्रह से…

    संकलन एवं तमिल व्याख्या:
    धर्मप्रवसनरत्नम, उत्तम औपन्यासिक चक्रवर्ती ब्रह्माश्री मंजाकुडी राजगोपाल शास्त्री।

    उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
    तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
    प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
    शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥

    upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
    tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
    prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
    śivaprasādena śucaṃ taranti ||

    There is only one deity to be worshipped in this world. He is the protector of the world. Since He is in the hearts of those who are devoted to Him, if we worship the devotees of Shiva, we will get the result of worshipping the devotees of Shiva and Lord Shiva. If the minds of the devotees of Shiva are happy, Lord Shiva will attain supreme pleasure. Therefore, we will get Shiva prasad. With Shiva prasad, all sufferings, sorrow, and poverty will be removed, and we can attain happiness.

    From the collection of Northern Slokas titled Shivamahimaiyumm Adiyar Mahimaiyum…

    Compiled and Tamil commentary:
    Dharmapravasanaratnam, Uttama Upanyasika Chakravarthy Brahmasri Manjakudi Rajagopala Shastrigal.

    उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
    तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
    प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
    शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥

    upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
    tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
    prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
    śivaprasādena śucaṃ taranti ||

    Il n’y a qu’une seule divinité à vénérer en ce monde. Il est le protecteur du monde. Puisqu’Il est dans le cœur de ceux qui Lui sont dévoués, si nous vénérons les dévots de Shiva, nous obtiendrons le même résultat que nous vénérons les dévots de Shiva et du Seigneur Shiva. Si l’esprit des dévots de Shiva est heureux, le Seigneur Shiva atteindra le plaisir suprême. Par conséquent, nous obtiendrons le Shiva prasad. Grâce au Shiva prasad, toutes les souffrances, le chagrin et la pauvreté seront éliminés, et nous pourrons atteindre le bonheur.

    Tiré du recueil de slokas du Nord intitulé Shivamahimaiyumm Adiyar Mahimaiyum…

    Compilé et commenté en tamoul :
    Dharmapravasanaratnam, Uttama Upanyasika Chakravarthy Brahmasri Manjakudi Rajagopala Shastrigal.

    उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
    तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
    प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
    शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥

    upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
    tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
    prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
    śivaprasādena śucaṃ taranti ||

    Sólo hay una deidad a la que adorar en este mundo. Él es el protector del mundo. Puesto que Él está en los corazones de aquellos que son devotos de Él, si adoramos a los devotos de Shiva, obtendremos el mismo resultado que si adoramos a los devotos de Shiva y al Señor Shiva. Si las mentes de los devotos de Shiva son felices, el Señor Shiva alcanzará el placer supremo. Por lo tanto, obtendremos Shiva prasad. A través del Shiva prasad, todo sufrimiento, tristeza y pobreza serán eliminados y podremos alcanzar la felicidad.

    Tomado de la colección de slokas del norte titulada Shivamahimaiyumm Adiyar Mahimaiyum…

    Compilado y comentado en tamil:
    Dharmapravasanaratnam, Uttama Upanyasika Chakravarthy Brahmasri Manjakudi Rajagopala Shastrigal.

  • The relation between sāṃbhavī dīkṣā and mahotsava

    The relation between sāṃbhavī dīkṣā and mahotsava


    TaHiEnFrEs

    சிவாலய உற்சவ நிகழ்ச்சியின் முக்கியமான உட்கருத்து ஒன்று உண்டு. சைவ சமயத்தில் தீக்ஷை என்பதற்கு மிகவும் முக்கியத்துவம் கொடுக்கப்படுகிறது.

    ‘தீ” என்பது சிவப்பேற்றையும் ‘க்ஷி’ என்பது மலநாசத்தையும் குறிக்கும். எந்தச் செயல் ஒருவருடைய மாயை, கன்மம், ஆணவம் எனும் மும்மலங்களையும் போக்கிச் சிவப்பேற்றினை (சிவஞானச் செல்வத்தை) அளிக்கின்றதோ அதுவே தீக்ஷை எனப்படும். தீக்ஷையில் பல வகைகள் உண்டு. இவற்றுள் ஒன்று சாம்பவி தீக்ஷை என்பது. ஆசாரியர். தமது ஞானக் கண்ணால், மாணவனின் பாசத்தை அழித்துத் தூய்மை செய்தலே சாம்பவி தீக்ஷை என்பது-தீக்ஷை செய்யும் காலத்தில் ஆசாரியர் ஒரு சமயத்தில் ஒருவருக்கே தீக்ஷை செய்யமுடியும். ஆனால், ஆலயங்களில் நடைபெறும் உற்சவமோ சாம்பவி தீக்ஷையை ஒரே சமயத்தில் எல்லா உயிர்க்கூட்டங்களுக்கும் அளிக்கவல்ல தாகின்றது. இதுதான் உற்சவத்தின மேலான பயன்.

    உற்சவ காலத்தில் சிவபெருமான் திருவீதி வலம்வருதல் மூவுலகங்களையும் காத்து அருளும் குறிப்பாகும். ரிஷபம் முதலான வாகனங்களின் மேல் எழுந்தருளுதல், அசுரர், பிசாசர், ராக்கதர், இயக்கர் முதலிய கொடியோர்களை அழித்தற் பொருட்டும் அன்பர்களை அனுக்கிரகித்தற் பொருட்டுமாம். இறைவன் திருவுலாக் கொள்ளும் போது சிவாசாரியார் சுவாமிக்கு வலப்பக்கத்திலும், கோயில் அதிகாரி இடப்பக்கத்திலும், அன்பர்களின் கூட்டம் பின்னாகவும், வாத்தியம் வாசித்தல் முதலான சிவச்செயல்களில் ஈடுபடுவோர் சுவாமிக்கு முன்பும் இரண்டு பக்கங்களிலும் செல்லவேண்டும். திருவுலாச் சமயத்தில் இறைவனை மாடியின் உச்சியில் இருந்து கொண்டோ மரக்கிளைகளில் இருந்து கொண்டோ தரிசனம் செய்யாது கீழிறங்கி வந்தே வணங்க வேண்டும்.

    உற்சவத்தின் பொருட்டு ஆலயத்தில் அமைக்கப் பெறும் யாகசாலை, மந்திரம், பதம், வர்ணம், தத்துவம், புவனம், கலை எனப்படும் ஆறு அத்துவாக்களின் வடிவமாக விளங்கும். யாக சாலையின் நடுவில் வேதிகையில் வைக்கப்பட்டிருக்கும் கும்பத்தில் ஆவாகனம் செய்யப்பெறும் சிவபெருமானுக்குக் குடமே மாமிசம்; கும்பத்தில் நிறைந்துள்ள நீர் இரத்தம்; கும்பத்தின் மேல் சுற்றப்பட்டிருக்கும் நூல் எழுபத்திரண்டாயிரம் நாடிகள்; கும்பத்துள் இடப்படும் ரத்தினங்கள் எலும்பு அல்லது சுக்கிலம்; கும்பத்தின் மேல் இடப்படும் ஆடை. தோல்; தர்ப்பையால் அமைக்கப்பட்ட கூர்ச்சம் என்பது கேசரம்; மாவிலை, ஜடை; மாதுளம் பழம், பற்கள்: தேங்காய், சிரசு: ஆசாரியர் கூறும் மந்திரம் பிராணன், இவ்வாறு கும்பத்தின் தத்துவத்தை உணர்ந்து கொள்ள வேண்டும்.

    ‘சைவாகமங்கள் ஓர் அறிமுகம்’ என்னும் நூலில் சிவஸ்ரீ சபாரத்தினம் சிவாச்சாரியார் அவர்கள்.

    शिव मंदिर उत्सव का एक महत्वपूर्ण निहितार्थ है। शैव धर्म में दीक्षा को बहुत महत्व दिया जाता है।

    ‘ते’ का अर्थ है शिव की अग्नि और ‘क्षी’ का अर्थ है दोषों का नाश। कोई भी कार्य जो मोह, अहंकार और गर्व की तीन अशुद्धियों को दूर करता है और शिव की अग्नि (शिव के ज्ञान की संपत्ति) देता है, उसे दीक्षा कहा जाता है। दीक्षा के कई प्रकार हैं। इन्हीं में से एक है साम्भवी दीक्षा। पुरोहित। सांभवी दीक्षा वह है जब विद्यार्थी की आसक्ति नष्ट कर दी जाती है और उसे ज्ञान-चक्षु से शुद्ध कर दिया जाता है। दीक्षा के दौरान, पुजारी एक समय में केवल एक ही व्यक्ति को दीक्षा दे सकता है। हालाँकि, मंदिरों में आयोजित उत्सव सभी जीवों पर एक ही समय में सांभवी दीक्षा करने में सक्षम हैं। यह इस त्यौहार का महान लाभ है।

    त्यौहार के मौसम में पवित्र सड़कों पर भगवान शिव की शोभायात्रा तीनों लोकों पर उनकी सुरक्षा और कृपा का प्रतीक है। बैल या अन्य वाहन पर सवारी करने का उद्देश्य दानव, शैतान, राक्षस और अखाड़े जैसी बुरी आत्माओं का नाश करना तथा प्रियजनों से आशीर्वाद प्राप्त करना है। जब भगवान पवित्र स्नान करें, तो शिवाचार्य को भगवान के दाईं ओर, मंदिर के अधिकारी को बाईं ओर, भक्तों की भीड़ को पीछे की ओर तथा संगीत वाद्ययंत्र बजाने जैसे शिव अनुष्ठानों में लगे लोगों को भगवान के आगे और दोनों ओर जाना चाहिए। तिरुवुला काल के दौरान, किसी को छत के ऊपर से या पेड़ की शाखाओं से भगवान की पूजा नहीं करनी चाहिए, बल्कि नीचे आकर उनकी पूजा करनी चाहिए।

    इस उत्सव के लिए मंदिर में स्थापित की जाने वाली यज्ञशाला, छह तत्वों का एक रूप है जिन्हें मंत्र, पदम, वर्णम, तत्त्वम, भुवनम और काली के नाम से जाना जाता है। मांस भगवान शिव को अर्पित किया जाता है, जिनकी पूजा यज्ञ पथ के मध्य में वेदी पर रखे कुंभ (जल कलश) में की जाती है; कुंभ में भरा हुआ जल रक्त है; कुंभ मेले के चारों ओर लपेटा गया धागा बहत्तर हजार गांठों वाला होता है; कुंभ राशि में रखे जाने वाले रत्न हड्डी या अंडकोष हैं; कुंभ के ऊपर रखा जाने वाला वस्त्र। त्वचा; तारपाई से बना कुरचम केसर है; माविलई, चोटियाँ; अनार का फल, दन्त: नारियल, मस्तक: प्राण, पुरोहित द्वारा उच्चारित मंत्र, इस प्रकार कुम्भ का दर्शन समझना चाहिए।

    ‘एन इंट्रोडक्शन टू शैवगामा’ पुस्तक में, शिवश्री सबरत्नम शिवाचार्य।

    There is an important concept in the Shiva temple festival. Siva Deeksha / Initiation is given great importance in Shaivism.

    ‘Thee’ means the fire of Shiva and ‘Kshi’ means the destruction of the dirt. Any act that removes the three impurities of one’s Maya, Kammam and Aravam and gives the fire of Shiva (the wealth of Shiva’s knowledge) is called Deeksha. There are many types of Deeksha. One of these is Sambhavi Deeksha. The priest. Sambhavi Deeksha is when the student’s attachment is destroyed and purified with his eyes of wisdom. During the time of deeksha, the priest can give deeksha to only one person at a time. However, the festivals held in temples can give Sambhavi Deeksha to all the living beings at the same time. This is the greatest benefit of the festivals.

    During the festival, Lord Shiva’s procession around the holy road is a sign of protecting and blessing the three worlds. He rides on vehicles like the bull, asuras, demons, rakhads, and directors etc. In order to destroy the enemies and to receive the blessings of the devotees. When the Lord performs the Thiruvula, the Shivacharya should be on the right of the Lord, the temple official on the left, the crowd of devotees should go behind, and those involved in Shiva activities such as playing musical instruments should go in front of the Lord and on both sides. During the Thiruvula, the Lord should not be seen from the top of the roof or from the branches of the tree, but should come down and worship.

    The yagasalai set up in the temple for the festival is the form of the six Athuvas, namely Mantra, Padam, Varnam, Tattvam, Bhuvanam, Kalai. Lord Shiva, who is worshipped in the Kumbha kept on the Vedika in the middle of the yagasalai, is represented by the Kumbha itself, the Kumbha itself is flesh; the water filled in the Kumbha is blood; the thread wrapped around the Kumbha is seventy-two thousand nadis; the gems placed in the Kumbha are bone or sperm; the Clothing. Leather; The kurcham made of tarpai is the kesaram; the mango, the braid; the pomegranate fruit, the teeth: the coconut, the head: the mantra recited by the priest is prana, thus one should understand the philosophy of Kumbha.

    Excerpt from the book ‘Saivagamangal Or Daksha’, by Sivashree Sabaratnam Sivacharya.

    Un concept important est présent lors de la fête du temple de Shiva. L’initiation (Siva Deeksha) occupe une place importante dans le shivaïsme.

    « Te » désigne le feu de Shiva et « Kshi » la destruction de la saleté. Tout acte qui élimine les trois impuretés de Maya, Kammam et Aravam et confère le feu de Shiva (la richesse de sa connaissance) est appelé Deeksha. Il existe de nombreux types de Deeksha. L’un d’eux est le Sambhavi Deeksha. Le prêtre. Le Sambhavi Deeksha consiste à détruire et à purifier l’attachement de l’étudiant grâce à ses yeux de sagesse. Pendant le Deeksha, le prêtre ne peut offrir le Deeksha qu’à une seule personne à la fois. Cependant, lors des fêtes célébrées dans les temples, le Sambhavi Deeksha peut être offert à tous les êtres vivants simultanément. C’est là le plus grand bienfait de ces fêtes.

    Pendant la fête, la procession du Seigneur Shiva sur la voie sacrée est un signe de protection et de bénédiction pour les trois mondes. Il chevauche des véhicules tels que le taureau, les asuras, les démons, les rakhads et les directeurs, etc., afin de détruire les ennemis et de recevoir les bénédictions des fidèles. Lorsque le Seigneur accomplit le Thiruvula, le Shivacharya doit se placer à sa droite, le dignitaire du temple à sa gauche, la foule des fidèles doit se placer derrière, et ceux qui participent aux activités shivaïtes, comme jouer d’un instrument de musique, doivent se placer devant le Seigneur et de chaque côté. Pendant le Thiruvula, le Seigneur ne doit pas être vu du haut du toit ni des branches d’un arbre, mais doit descendre et L’adorer.

    Le yagasalai installé dans le temple pour la fête prend la forme des six Athuvas : Mantra, Padam, Varnam, Tattvam, Bhuvanam et Kalai. Le Seigneur Shiva, vénéré dans la Kumbha conservée sur le Vedika au centre du yagasalai, est représenté par la Kumbha elle-même, qui est de chair ; L’eau qui remplit la Kumbha est le sang ; le fil qui l’entoure est soixante-douze mille nadis ; les pierres précieuses qui y sont placées sont des os ou du sperme ; le vêtement est le cuir ; le kurcham en tarpai est le kesaram ; la mangue, la tresse ; la grenade, les dents ; la noix de coco, la tête. Le mantra récité par le prêtre est le prana. Il est donc important de comprendre la philosophie de la Kumbha.

    Extrait du livre « Saivagamangal ou Daksha », de Sivashree Sabaratnam Sivacharya.

    Un concepto importante está presente durante el festival del templo de Shiva. La iniciación (Siva Deeksha) ocupa un lugar importante en el Shaivismo.

    “Te” significa el fuego de Shiva y “Kshi” significa la destrucción de la inmundicia. Cualquier acto que elimina las tres impurezas de Maya, Kammam y Aravam y otorga el fuego de Shiva (la riqueza de su conocimiento) se llama Deeksha. Hay muchos tipos de Deeksha. Uno de ellos es el Sambhavi Deeksha. El sacerdote. Sambhavi Deeksha trata de destruir y purificar el apego del estudiante a través de sus ojos de sabiduría. Durante Deeksha, el sacerdote solo puede ofrecer Deeksha a una persona a la vez. Sin embargo, durante los festivales que se celebran en los templos, Sambhavi Deeksha se puede ofrecer a todos los seres vivos simultáneamente. Éste es el mayor beneficio de estos festivales.

    Durante el festival, la procesión del Señor Shiva por el camino sagrado es una señal de protección y bendición para los tres mundos. Él monta vehículos como toros, asuras, demonios, rakhads y directores, etc. para destruir enemigos y recibir bendiciones de los devotos. Cuando el Señor realiza Thiruvula, el Shivacharya debe pararse a su derecha, el dignatario del templo a su izquierda, la multitud de devotos debe pararse detrás y aquellos que participan en actividades Shaivitas, como tocar instrumentos musicales, deben pararse frente al Señor y a ambos lados. Durante Thiruvula, no se debe ver al Señor desde el tejado o desde las ramas de un árbol, sino que se debe descender y adorarlo.

    El yagasalai instalado en el templo para el festival toma la forma de los seis Athuvas: Mantra, Padam, Varnam, Tattvam, Bhuvanam y Kalai. El Señor Shiva, adorado en el Kumbha preservado en el Vedika en el centro del yagasalai, está representado por el propio Kumbha, que es de carne; El agua que llena el Kumbha es sangre; el hilo que lo rodea es de setenta y dos mil nadis; Las gemas que allí se colocan son huesos o esperma; La prenda es de cuero; kurcham en tarpai es kesaram; el mango, la trenza; la granada, los dientes; el coco, la cabeza. El mantra recitado por el sacerdote es prana. Por lo tanto, es importante comprender la filosofía de Kumbha.

    Extraído del libro “Saivagamangal o Daksha”, de Sivashree Sabaratnam Sivacharya.

  • The manifestation of śatinīpāda

    The manifestation of śatinīpāda


    TaHiEnFrEs

    ஓருயிருக்கு அது எடுத்துழன்ற எல்லாப்பிறப்புக்களுக்கும் ஒரு முற்றுப்புள்ளி வைப்பதற்கமைந்ததே இந்த மனிதப்பிறப்பு. இதனில் தீவிரதர சத்திநிபாதம் எனப்படும் திருவருட்பதிவு, இப்பிறப்பையும் அறுதியிட்டு உறுதிப் பொருள்களுள் உயர்ந்ததாகிய வீடுபேற்றினை நல்கும் திறத்ததாகும்.

    இதனை,

    “இருவினை நேரொப்பில் இன் அருட் சத்தி –

    குரு என வந்து குணம் பல நீக்கித் –

    தருமெனும் ஞானத்தால் தன்செயல் அற்றால் –

    திரிமலம் தீர்ந்து சிவன் அவன் ஆமே ”

    என்னும் திருமந்திரப் பாட்டினால் அறியலாம்.

    ஆகவே. திருவருட்பதிவு என்பது ஆசாரியமூர்த்தியின் வெளிப்பாட்டுக்குரிய அறிகுறியே ஆகும். சூரியன் வெளிப்படுவதன் முன்னம் கீழ்த்திசை வானம், அருண உதயத்தைப்பெற்று இருள் நீங்கப்பெறுவது போல்வதாகும் இந்த ஆசிரிய வெளிப்பாடு என்னலாம்.

    இறைவன் உயிர்களின் இப்படியான பக்குவமுதிர்ச்சியை எதிர்பார்த்துக்கொண்டே இருந்து சத்திநிபாத நிகழ்ச்சியை நிகழ்த்தியுதவுகின்றான். ஆதலால், இந்த உதவியையும் நாம் நினைந்து போற்றுவதே முறையாம்.

    இதுபற்றியே ஆசிரியர், ஈண்டு சத்தி பதிக்கும் தரம் போற்றி எனக் கூறிப் போற்றி உள்ளார்.

    திருக்கயிலாய பரம்பரைத் திருவாவடுதுறை ஆதீன வெளியீடான கொற்றவன்குடி ஶ்ரீ உமாபதி தேவநாயனார் அருளிச்செய்த
    போற்றிப்பஃறொடைக்கு ஏற்புக்கட்டுரை (1958) என்னும் நூலில் இருந்து…

    இஃது திருக்கயிலாயபரம்பரைத் திருவாவடுதுறை ஆதீனம் இருபத்தொன்றாவது குருமகாசந்நிதானம் ஶ்ரீ-ல-ஶ்ரீ சுப்பிரமணியதேசிக பரமாசாரிய சுவாமிகள் கட்டளையிட்டருளியபடி வெளியிடப் பெற்றது.

  • Adiyār Vyākaraṇa

    Adiyār Vyākaraṇa


    TaHiEnFrEs

    அடியார் இலக்கணம்

    நைமிசாரண்ய முநிவர்கள் பத்தர்களுடைய இலக்கணம் எது என்று கேட்கச் ஶூதமுநிவர் கூறுகின்றார் : – தேவர் , அசுரர் , அரக்கர் , இயக்கர் கந்தருவர் , நாகர் , முநிவர் , நரர் ஆகிய எவ்வகையருள்ளும் அடியார்கள் உண்டு . அடியார்களுக்குள் வருணாச்சிரம பேதம் கிடையாது ; யாவரும் மாகேசுரர் .

    அடியார்களது அகத்துள் விளங்கும் இலக்கணம் மூன்று – அவைதாம்
    (i ) மானத ஜபம் ,
    ( ii ) மானத சிவபூஜை
    ( iii ) உள்ளத்தே பரம்பொருள் தோற்றமளித்தல் .

    புறத்தே தோன்றும் இலக்கணம் பத்து அவைதாம். :
    ( 1 ) கண்டம் தழுதழுத்தல் , (2 ) நா அசைதல்
    ( 3 ) இதழ் துடித்தல்
    ( 4 ) நடுக்கமுறல்
    ( 5 ) மயிர் பொடித்தல்
    ( 6 ) அங்கம் வெதும்பி வியர்த்தல்
    ( 7 ) தள்ளாடி வீழ்தல்
    ( 8 ) கண்ணீர் சொரிதல்
    ( 9 ) இரங்குதல்
    ( 10 ) ஆர்வத்தால் பரவசப்படுதல் .

    இத்தகைய அடியார்கள் புண்ணியர்கள் ; வீடுபேறு பெறுவார்கள் ;

    திருநீறும் கண்டிகையும் புனைந்தவர்களிடம் மேற்சொன்ன இலக்கணங்கள் இல்லாவிடினும் , அவர்களைக் கண்டால் அவர்களை வீழ்ந்து வணங்கி உபசார மொழிகளைக் கூறவேண்டும் . சிவாசாரியர்களையும் சிவனடியர்களையும் பணிந்தேத்துபவர் யாராயிருந்தாலும் நோயற்று மக்களுடன் உலகில் பல்லாண்டு வாழ்வர் ; சகல தேவர்களாலும் உபசரிக்கப்பட்டு சிவலோகம் மருவி ஈற்றில் சிவனடி கூடுவர் . சிவபுண்ணியத்தின் மேன்மை யெல்லாம் தேவிக்குச் சிவபிரான் முன்னொரு காலத்தில் கூறியருளினர் . அதிபக்குவர்க்கே சிவபுண்ணியத்தின் மேன்மையைக் கூறலாகும் . சிவபிரான் தேவியின் பொருட்டு உரைத்தது இது என்றால் தமியேனாற் கூற முடியுமோ ?

    திரு ஞானவரோதய பண்டாரம் இயற்றிய உபதேச காண்டம்(1950) என்னும் நூலில் இருந்து…

    இப்பதிவினை யூடியூபில் கேட்டு இன்புற…

    अडियार व्याकरण

    Adiyar Vyākaraṇa – Dimensions and Analysis of Sivan Adiyars

    Adyar Vyākaraṇa – Dimensions et analyse de Sivanadiyar

    Adyar Vyākaraṇa – Dimensiones y análisis de Sivanadiyar

  • The Glory of ṭirumurai

    The Glory of ṭirumurai


    TaHiEnFrEs

    திருமுறைப் பெருமை

    திருமுறைகள் ஸ்ரீ ஆளுடைய பிள்ளையார் முதல் ஸ்ரீ அருண்மொழித் தேவர் இறுதியாயுள்ள நாயன்மாராற் கூறி அருளப்பட்டனவேனும், ஸ்ரீ சதாசிவமூர்த்தி பால் நின்று இருக்கு முதலிய வேதங்கள் நான்கையும் காமிகம் முதலிய இருபத்தெட்டு ஆகமங்களையும் தோற்றுவித்தாற் போல, சிவபிரானே அவ்வாளுடைய பிள்ளையார் முதலாயினார் பால் அதிட்டித்து நின்று அத்திருமுறைகளைத் தோற்றுவித்தலான், அவை சிவபிரானால் இயற்றி அருளப்பட்டனவேயாம் என்க. பேயினால் பிடிக்கப்பட்டான் வாய்ச்சொற்கள் எல்லாம் பேயின் சொற்களே யாமன்றி அவன் சொற்கள் ஆகாதவாறு போலச் சிவபிரானால் அதிட்டிக்கப்பட்ட நாயன்மார் வாய்ச்சொற்களாகிய திருமுறைகள் எல்லாம் அச்சிவபிரான் சொற்களே.இதனை,

    “எனதுரை தனதுரை யாக நீறணிந் தேறுகந் தேறிய நிமலன்” என ஆளுடைய பிள்ளையார் அருளிச் செய்தவாற்றானும் உணர்க.

    சிவபிரானுக்கு மந்திரம் தூலசரீரமும் ஆன்மா சூக்கும சரீரமும் சத்தி அதிசூக்கும சரீரமுமாம் எனச் சிவாகமங்கள் ஓதுதலால், அம்மந்திர சொரூபமாகிய வேதங்களின் கண்ணும்,அவற்றின் வேறாகத திருமுறைகளின் கண்ணும் சிவபிரான் விசேட சாந்நித்யம் உற்றிருப்பார் என்க.

    யாழ்ப்பாணத்து வண்ணைநகர் ஸ்ரீ சுவாமிநாத பண்டிதர் இயற்றிய திருமுறைப் பெருமை(1911) என்னும் நூலில் இருந்து…

    तिरुमुराई की महिमा

    The Glory of Tirumurai

    la gloire de Tirumurai

    la gloria de Tirumurai

  • Rituals – Applied Philosophy

    Rituals – Applied Philosophy



    Rituals are applied philosophy. When you say “don’t reduce greatly philosophical Dharma to rituals” & other such tripe, you might as well say, “don’t reduce beautiful theoretical physics to applications”. You won’t get anywhere with such a naive attitude.

    Even when śāstras critique rituals, read it carefully. It’s not a dysphemism to target mechanical performance but a genuine critique. A text critiquing ritual system X is actually promoting ritual system Y or contemplative praxis (inner ritual) Z. There’s no escape from action.

    The Vidyās & Upāsanas of the Upaniṣads are all rituals. Śam̐kara’s commentary, on the sūtras of the Brahmasūtra pertaining to these Vidyās, discusses the issues & validity of combining multiple Vidyās in multiple Vedic texts. What does this sound like?

    If you are astute, this would remind you of Mīmāmsaka discussion of Śrauta rituals. No mainstream Ācārya has ever suggested pure theory in lieu of practice for ordinary people.

    The reason I share a lot of the doctrine/“theory” here is because it provides the best motivation for high-quality praxis for both teachers & students of a tradition, not because such doctrines are ends in themselves. Ritual is the culmination, the real deal.


  • Benefits of the Asana or Seat

    Benefits of the Asana or Seat


    TaHiEnFrEs

    ஆசன பலன்‌

    சிவபூசை, செபம் முதலியவற்றைச்‌ செய்யும்பொழுது விதிக்கப்பட்ட ஆசனங்களின் மீதிருந்தே செய்தல்வேண்டும்‌. தருப்பைப்புல்லினால் உண்டாக்கப்பட்ட ஆசனத்‌திருப்பின்‌ கீர்த்தியையும்‌, மரப்பலகைகளில் இருந்தால்‌ பெருஞ்சம்பத்தையும்‌, வஸ்‌திராசனத்‌திருந்தால்‌ வியாதிநீக்கத்தையும்‌, கம்பளத்‌தில் இருந்தாற்‌ செளக்யத்தையும்‌, புலித்தோலில் இருந்தாற்‌ சம்பத்தையும்‌ மோட்சத்தையும்‌, கிருஷ்ணாசினத்தில் இருந்தால்‌ ஞானத்தையும்‌, கூர்மாசனத்தில் இருந்தால் போகமோட்சத்தையும் அடைவர்.

    நிலத்திலிருந்து செய்பவர்கள்‌ துக்கக்தையும்‌, கல்லில் இருந்து செய்பவர்கள்‌ ரோகங்களையும்‌, இலையின் மீதிருந்து செய்தவர்‌கள் மனச்சஞ்சலத்தையும்‌, மூங்கிற்பாயிலிருந்து செய்தவர்கள்‌ கஷ்டதரித்திரத்தையும் அடைவர்‌.

    சிவபூசை விளக்கம் (1928) என்னும் நூலில் இருந்து…

    இஃது அச்சுவேலி சிவஶ்ரீ ச.குமாரசுவாமிக் குருக்கள் அவர்களால் பலநூல்களை ஆதாரமாகக் கொண்டு இயற்றி, பருத்தித்துறை கலாநிதி யந்திரசாலையிற் பதிப்பிக்கப்பட்டது.

    கிருஷ்ணாசினம் – கறுப்பு மானின் (Black antelope)தோல்.

    आसन के लाभ

    शिव पूजा, जप आदि करते समय बताए गए आसनों का प्रयोग करना चाहिए।

    तरुपाई घास से बने आसन पर व्यक्ति को महिमा, लकड़ी के तख्ते पर आसन पर बैठने पर महानता, कपड़े पर आसन पर बैठने पर रोगों से मुक्ति, कालीन पर आसन पर बैठने से समृद्धि, बाघ की खाल पर आसन लगाने से धन और मोक्ष, ज्ञान की प्राप्ति होती है। यदि कोई कृष्ण आसन पर है तो भोगमोक्ष, और यदि कोई कुर्मासन पर है तो भोगमोक्ष।

    जो इसे मिट्टी से बनाते हैं उन्हें दुःख मिलेगा, जो इसे पत्थर से बनाते हैं उन्हें रोग मिलेंगे, जो इसे पत्ते से बनाते हैं उन्हें दुःख मिलेगा और जो इसे बांस से बनाते हैं उन्हें कष्ट मिलेगा।

    शिव पूसाई स्पष्टीकरण (1928) पुस्तक से…

    इसे अचुवेली के गुरु शिवश्री एस. कुमारस्वामी द्वारा कई पुस्तकों के संदर्भ में संकलित किया गया था और पारुधितुरा कलानिधि यंत्रसलाई द्वारा प्रकाशित किया गया था।

    कृष्णासिनम – काली मृग त्वचा।

    Benefits of the Asana Seat

    While doing Shiv Pooja, Japa(m) etc., it should be done using the prescribed Asanas.

    One attains the glory from a seat made of tarupai grass, greatness if one is on wooden boards, cure of diseases if one is on a cloth, prosperity if one is on a carpet, wealth and moksha if one is on a tiger skin, wisdom if one is on Krishna seat, and Bhogamoksha if one is on Kurmasana.

    Those who make it from earth will get sorrow, those who make it from stone will get diseases, those who make it from leaf will get grief, and those who make it from bamboo will get hardship.

    From the book Shiva Poosai Explanation (1928)…

    It was compiled by the Guru Sivashri S. Kumaraswamy of Achuveli with reference to several books and published by Parudhitura Kalanidhi Yantrasalai.

    Krishnasinam – Black antelope skin.

    Avantages du siège Asana

    Lorsque vous faites Shiv Pooja, Japa(m), etc., cela doit être fait en utilisant les Asanas prescrits.

    On atteint la gloire à partir d’un siège fait d’herbe tarupai, la grandeur si l’on est sur des planches de bois, la guérison des maladies si l’on est sur un tissu, la prospérité si l’on est sur un tapis, la richesse et le moksha si l’on est sur une peau de tigre, la sagesse. si l’on est sur le siège de Krishna, et Bhogamoksha si l’on est sur Kurmasana.

    Ceux qui le fabriquent à partir de la terre connaîtront du chagrin, ceux qui le fabriquent à partir de pierre auront des maladies, ceux qui le fabriquent à partir de feuilles auront du chagrin et ceux qui le fabriquent à partir de bambou auront des difficultés.

    Extrait du livre Explication de Shiva Poosai (1928)…

    Il a été compilé par le Guru Sivashri S. Kumaraswamy d’Achuveli en référence à plusieurs livres et publié par Parudhitura Kalanidhi Yantrasalai.

    Krishnasinam – Peau d’antilope noire.

    Beneficios de la silla Asana

    Al hacer Shiv Pooja, Japa(m), etc., se debe hacer usando las Asanas prescritas.

    Uno alcanza la gloria desde un asiento hecho de hierba tarupai, la grandeza si está sobre tablas de madera, la curación de enfermedades si está sobre una tela, la prosperidad si está sobre una alfombra, la riqueza y moksha si está sobre una piel de tigre, la sabiduría. si uno está en el asiento de Krishna, y Bhogamoksha si está en Kurmasana.

    Aquellos que lo hagan de tierra experimentarán tristeza, aquellos que lo hagan de piedra experimentarán enfermedades, aquellos que lo hagan de hojas experimentarán tristeza y aquellos que lo hagan de bambú experimentarán dificultades.

    Extracto del libro Explicación de Shiva Poosai (1928)…

    Fue compilado por Guru Sivashri S. Kumaraswamy de Achuveli con referencia a varios libros y publicado por Parudhitura Kalanidhi Yantrasalai.

    Krishnasinam: piel de antílope negro.


  • 16 Forms of Murugan from Kumara Tantra

    16 Forms of Murugan from Kumara Tantra


    TaHiEnFrEs

    மானிடப்‌ பிறவியின்‌ பயன்‌ ஞானப்பிழம்‌பான இறையருளைப்‌ பெற்று எங்கும்‌ இறை நிலையை உணர்ந்து துன்பங்களிலிருந்து நீங்கி அமைதியான இன்பம்‌ அடைவதாகும்‌. அப்பிறவியின்‌ பயனை இவ்வுலக மக்கள்‌ யாவரும்‌ அடைய வேண்டி ஈசனால்‌ முருகப்‌ பெருமானை வழிபட்டு உய்ய அதன்‌ முறைகளைத்‌ தனித்துக் குறிப்பிட்டு உபதேசித்‌தருளியதே குமார தந்திரமாகும்‌.

    குமார தந்திரமென்றால்‌ குமாரன்‌ + தந்திரம்‌ எனப்‌ பிரித்து குமரக்‌கடவுளுக்குத்‌ தனிப்பட்டு விசேஷமாக உள்ள வழிபாட்டு முறையை விளக்கும்‌ நூலாகும்‌, சிவாகமங்கள்‌ 28. அவைகளில்‌ ஒன்றான லலிதாகமத்தின்‌ உபாகமமாகும்‌. விசேஷமாக இந்தக்‌ குமார தந்திரத்தில்‌ முருகப்‌ பெருமானுக்குப்‌ பூசை முறைகளில்‌ மற்ற ஆகமங்களில்‌ கூறப்படாத மந்திரங்‌கள்‌, மண்டலம்‌, நியாஸம்‌ முதலியவைகள்‌ குறிப்பிட்டுக்‌ கூறப்பட்டுள்ளன. ஆனால்‌ கிரியைகளின்‌ கார்யமுறைகளில்‌ மாறுபாடு இல்லை. இதில்‌ பூசை முறையானது இரண்டு விதமாகக்‌ கூறப்பட்டுள்ளது. தனக்காக ஆன்மார்த்த பூசை செய்து கொள்வது ஒன்று, உலக மக்கள்‌ அனைவருக்காகவும்‌ ஆலயத்தில்‌ பூசை நடத்துவது இரண்டாவது. இது பரார்த்த பூசை என்று சொல்லப்படும்‌.

    இவ்விரண்டு பூசை முறைகளுக்கும்‌ வழி வகுத்துக்‌ கேள்விப்‌ படலம்‌ முதலாக ஸாயரட்சை பூசை முடிய 61 படலங்களாக கொண்டு தினபூசை, தினவிழா, மாதவிழா, விசேட நக்ஷத்ர திதிகளின்‌ விழா, பெருவிழா, யந்திர மந்திர விசேட பூசா வழிபாட்டு முறைகள்‌, திருக்கோயில்கள்‌ அமைப்‌பதின்‌ முறைகள்‌, பழுதடைந்த கோயிலைச்‌ செப்பனிட்டுக்‌ குடமுழுக்கு நடத்தவேண்டிய முறைகள்‌, மயில்‌, யானை, வள்ளி, தேவயானை, சுமித்ரசண்டர்‌, பரிவார மூர்த்திகள்‌, பெருவிழாவின்‌ முறை, தூல லிங்கமான விமானப்‌ பிரதிட்டை, பூசைகளின்‌ விளக்கம்‌, மானிடர்கள்‌ ஸ்நான அனுஷ்டானம்‌ குஹ தீட்சை, ஆன்மார்த்த பூசை, பஞ்சகவ்ய பஞ்சாமிர்‌த முறைகள்‌, மஹாபிஷேகம்‌ செய்ய வேண்டிய முறை ஆலயங்களில்‌ வலம்‌ வர வேண்டிய முறை, வணங்க வேண்டிய முறை, சுப்பிரமண்ய கவசம்‌, ஆசார்ய இலட்சணம்‌ போன்றவைகள்‌ எல்லாம்‌ இதில்‌ கூறப்‌ பட்டுள்ளன.

    முருகப்‌ பெருமானின்‌ திருவுருவங்கள்‌ 16 அழகிய அருள்மிகு வடிவங்களாகக்‌ கூறப்‌ பட்டிருக்கின்றன.

    குமார தந்திரம் என்பது சைவாகமங்கள் 28இல் ஒன்றாகிய லலிதாகமத்தின் உபாகமம்.

    (1) ஞானசக்திதரன்‌
    (2) கந்தசாமி
    (3) தேவசேனாபதி
    (4) சுப்பிரமணியர்‌
    (5) களிற்றூர்திப்‌ பெருமான்‌
    (6) சரவணபவன்‌
    (7) கார்த்திகேயன்‌
    (8) குமாரன்‌
    (9) ஆறுமுகவர்‌
    (10) தாரகாந்தகர்‌
    (11) சேனாபதி
    (12) பிரமசாத்தன்‌
    (13) வள்ளி கல்யாண சுந்தரர்‌
    (14) பால சுப்பிரமணியர்‌
    (15) கிரவுஞ்சபேதனர்‌
    (16) சிகிவாகனர்‌ எனப்‌ பதினாறு ஆகும்‌.

    இந்தப்‌ பதினாறு திருநாமங்களையும்‌ தினந்‌தோறும்‌ யார்‌ கூறுகின்றுரோ அவர்‌ எல்லா பாபங்களிலிருந்தும்‌ விடுபடுகின்றார்.

    – குமாரதந்திரம் என்னும் கட்டுரையில்(1973) சிவஸ்ரீ v.விஸ்வநாத சிவாச்சாரியார்.

    Transliteration :

    māṉiṭap‌ piṟaviyiṉ‌ payaṉ‌ ñāṉappiḻam‌pāṉa iṟaiyaruḷaip‌ peṟṟu eṅkum‌ iṟai nilaiyai uṇarntu tuṉpaṅkaḷiliruntu nīṅki amaitiyāṉa iṉpam‌ aṭaivatākum‌. Appiṟaviyiṉ‌ payaṉai ivvulaka makkaḷ‌ yāvarum‌ aṭaiya vēṇṭi īcaṉāl‌ murukap‌ perumāṉai vaḻipaṭṭu uyya ataṉ‌ muṟaikaḷait‌ taṉittuk kuṟippiṭṭu upatēcit‌taruḷiyatē kumāra tantiramākum‌.

    Kumāra tantirameṉṟāl‌ kumāraṉ‌ + tantiram‌ eṉap‌ pirittu kumarak‌kaṭavuḷukkut‌ taṉippaṭṭu vicēṣamāka uḷḷa vaḻipāṭṭu muṟaiyai viḷakkum‌ nūlākum‌, civākamaṅkaḷ‌ 28. Avaikaḷil‌ oṉṟāṉa lalitākamattiṉ‌ upākamamākum‌. Vicēṣamāka intak‌ kumāra tantirattil‌ murukap‌ perumāṉukkup‌ pūcai muṟaikaḷil‌ maṟṟa ākamaṅkaḷil‌ kūṟappaṭāta mantiraṅ‌kaḷ‌, maṇṭalam‌, niyāsam‌ mutaliyavaikaḷ‌ kuṟippiṭṭuk‌ kūṟappaṭṭuḷḷaṉa. Āṉāl‌ kiriyaikaḷiṉ‌ kāryamuṟaikaḷil‌ māṟupāṭu illai. Itil‌ pūcai muṟaiyāṉatu iraṇṭu vitamākak‌ kūṟappaṭṭuḷḷatu. Taṉakkāka āṉmārtta pūcai ceytu koḷvatu oṉṟu, ulaka makkaḷ‌ aṉaivarukkākavum‌ ālayattil‌ pūcai naṭattuvatu iraṇṭāvatu. Itu parārtta pūcai eṉṟu collappaṭum‌.

    Ivviraṇṭu pūcai muṟaikaḷukkum‌ vaḻi vakuttuk‌ kēḷvip‌ paṭalam‌ mutalāka sāyaraṭcai pūcai muṭiya 61 paṭalaṅkaḷāka koṇṭu tiṉapūcai, tiṉaviḻā, mātaviḻā, vicēṭa nakṣatra titikaḷiṉ‌ viḻā, peruviḻā, yantira mantira vicēṭa pūcā vaḻipāṭṭu muṟaikaḷ‌, tirukkōyilkaḷ‌ amaip‌patiṉ‌ muṟaikaḷ‌, paḻutaṭainta kōyilaic‌ ceppaṉiṭṭuk‌ kuṭamuḻukku naṭattavēṇṭiya muṟaikaḷ‌, mayil‌, yāṉai, vaḷḷi, tēvayāṉai, cumitracaṇṭar‌, parivāra mūrttikaḷ‌, peruviḻāviṉ‌ muṟai, tūla liṅkamāṉa vimāṉap‌ piratiṭṭai, pūcaikaḷiṉ‌ viḷakkam‌, māṉiṭarkaḷ‌ snāṉa aṉuṣṭāṉam‌ kuha tīṭcai, āṉmārtta pūcai, pañcakavya pañcāmir‌ta muṟaikaḷ‌, mahāpiṣēkam‌ ceyya vēṇṭiya muṟai ālayaṅkaḷil‌ valam‌ vara vēṇṭiya muṟai, vaṇaṅka vēṇṭiya muṟai, cuppiramaṇya kavacam‌, ācārya ilaṭcaṇam‌ pōṉṟavaikaḷ‌ ellām‌ itil‌ kūṟap‌ paṭṭuḷḷaṉa.

    Murukap‌ perumāṉiṉ‌ tiruvuruvaṅkaḷ‌ 16 aḻakiya aruḷmiku vaṭivaṅkaḷākak‌ kūṟap‌ paṭṭirukkiṉṟaṉa.

    Kumāra tantiram eṉpatu caivākamaṅkaḷ 28il oṉṟākiya lalitākamattiṉ upākamam.

    (1) Ñāṉacaktitaraṉ‌
    (2) kantacāmi
    (3) tēvacēṉāpati
    (4) cuppiramaṇiyar‌
    (5) kaḷiṟṟūrtip‌ perumāṉ‌
    (6) caravaṇapavaṉ‌
    (7) kārttikēyaṉ‌
    (8) kumāraṉ‌
    (9) āṟumukavar‌
    (10) tārakāntakar‌
    (11) cēṉāpati
    (12) piramacāttaṉ‌
    (13) vaḷḷi kalyāṇa cuntarar‌
    (14) pāla cuppiramaṇiyar‌
    (15) kiravuñcapētaṉar‌
    (16) cikivākaṉar‌ eṉap‌ patiṉāṟu ākum‌.

    Intap‌ patiṉāṟu tirunāmaṅkaḷaiyum‌ tiṉan‌tōṟum‌ yār‌ kūṟukiṉṟurō avar‌ ellā pāpaṅkaḷiliruntum‌ viṭupaṭukiṉṟār.

    – Kumāratantiram eṉṉum kaṭṭuraiyil(1973) civasrī v.Visvanāta civāccāriyār.

    कुमार तंत्र में भगवान मुरुगा के 16 रूपों का उल्लेख है।

    कुमार तंत्र 28 शैवगमों में से एक, ललितागम का उपसंहार है।

    (1) ज्ञानसखितारण
    (2) कंदासामी
    (3) देवसेनापति
    (4) सुब्रमण्यर
    (5) कलिरुर्थी पेरुमन
    (6) सरवनभवन
    (7) कार्तिकेयन
    (8) कुमारन
    (9) अरुमुगावर
    (10)तारकण्ठकार
    (11)सेनापति
    (12) ब्रह्मस्थान
    (13) वल्ली कल्याण सुन्दरार
    (14) बाला सुब्रमण्यर
    (15) क्रौंजपेडानार
    (16) सिकिवाकनर, सोलह है.

    जो कोई प्रतिदिन इन सोलह नामों का पाठ करता है वह सभी पापों से मुक्त हो जाता है।

    The purpose of human birth is to obtain the wisdom of God, realize the state of God everywhere, get rid of suffering and attain Bliss. The Kumara Tantra is the explanation of how Siva worshiped Lord Muruga and preached the methods to achieve the benefits of birth.

    Kumara Tantra mentions the 16 forms of Lord Muruga.

    The Kumara Tantra is an epilogue to Lalithagam, one of the 28 Saivagamas.

    (1) Gnanasaktitaran
    (2) Kandasamy
    (3) Devasenapati
    (4) Subramaniar
    (5) Kalirurthi Peruman
    (6) Saravanabhavan
    (7) Karthikeyan
    (8) Kumaran
    (9) Arumugavar
    (10) Tarakanthakar
    (11) Senapati
    (12) Brahmasathan
    (13) Valli Kalyana Sundarar
    (14) Bala Subramaniar
    (15) Kraunjapedanar
    (16) Sikivaganar, which makes it sixteen.

    Whoever recites these sixteen names daily is freed from all sins.

    Le but de la naissance humaine est d’obtenir la sagesse de Dieu, de réaliser l’état de Dieu partout, de se débarrasser de la souffrance et d’atteindre la félicité. Le Kumara Tantra explique comment Siva adorait le Seigneur Muruga et prêchait les méthodes permettant d’obtenir les bienfaits de la naissance.

    Kumara Tantra mentionne les 16 formes du Seigneur Muruga.

    Le Kumara Tantra est un épilogue de Lalithagam, l’un des 28 Saivagamas.

    (1) Gnanasaktitaran
    (2) Kandasamy
    (3) Devasenapati
    (4) Subramanien
    (5) Kalirurthi Péruvien
    (6) Saravanabhavan
    (7) Karthikeyan
    (8) Kumaran
    (9) Arumugavar
    (10) Tarakanthakar
    (11) Senapati
    (12) Brahmasathan
    (13) Valli Kalyana Sundarar
    (14) Bala Subramaniar
    (15) Kraunjapedanar
    (16) Sikivaganar, ce qui fait seize.

    Celui qui récite quotidiennement ces seize noms est libéré de tous péchés.

    El propósito del nacimiento humano es obtener la sabiduría de Dios, realizar el estado de Dios en todas partes, deshacerse del sufrimiento y alcanzar la bienaventuranza. El Kumara Tantra explica cómo Siva adoró al Señor Muruga y predicó los métodos para obtener las bendiciones del nacimiento.

    Kumara Tantra menciona las 16 formas del Señor Muruga.

    El Kumara Tantra es un epílogo de Lalithagam, uno de los 28 Saivagamas.

    (1) Gnanasaktitaran
    (2) Kandasami
    (3) Devasenapati
    (4) Subramano
    (5) Kalirurthi peruano
    (6) Saravanabhavan
    (7) Karthikeyan
    (8) Kumaran
    (9) Arumugavar
    (10) Tarakanthakar
    (11) Senapati
    (12) Brahmasatán
    (13) Valli Kalyana Sundarar
    (14) Bala Subramaniar
    (15) Kraunjapedanar
    (16) Sikivaganar, que suman dieciséis.

    Aquel que recita estos dieciséis nombres diariamente queda libre de todos los pecados.


  • Palani Sivasree Isaana Sivacharya Swamigal

    Palani Sivasree Isaana Sivacharya Swamigal


    TaHiEnFrEs

    நீற்றாத் திருமேனி நெஞ்சறா அஞ்செழுத்து நிமலன் பூசைச் சாறறாத் தினப்பணிகள் தடையறாக் கருணை விழிசாரும் இன்சொல் பேற்றாச் சைவநெறி பெட்பறாப் பஞ்சகச்சம் பிறங்கு முந்நூல் வீற்றா அக்கமணி மிளிரும் ஈசானகுரு விரைத்தாள் போற்றி !

    – புலவர்மணி சோமசுந்தரம்செட்டியார் .

    சிவக்கடலில் திளைத்திடுவார் செய்ய திருவைந்தெழுத்தே திகழும் நாவார்
    சுவைத் தமிழும் வடமொழியும் துய்த்துணர்ந்தார் வெண்ணீறு துதைந்த மெய்யார் தவத்துயர்ந்தார் தண்ணளியார் சிவபூஜைக்கு உறுதுணையார் தன்னேரில்லார் பவக்கடல் நின்று எமையேற்றும் ஈசான குரு பாதம் பணிந்து வாழ்வாம் !

    – தமிழ்க்கடல் இராய.சொக்கலிங்கம் செட்டியார் .

    நாவேறும் சித்தாந்த நல்லுரையும் சிவனருள்சீர்நண்ணும் நால்வர் பாவேறு மணமும் அவர் ஈசான ஞானகுரு பரனே நாளும் வேவேறும் ஈசனருள் பூசை நயம்பெறத் தந்தாய் சிறியேன் நெஞ்சப் பூவேறியிருந்து உன்னை மறவாத மனமும் நல்கப் போற்றுவேனே .

    – தி.செ.முருகதாசய்யா , கௌமார மடாலயம் , திருவாமத்தூர் .

    மான்காட்டி மான்பிடிக்கும் வாய்ப்பை நினைப்பூட்டி
    ஊன்காட்டி – வான்காட்ட நம்போல் உருக்காட்டி வந்த ஈசான சிவ மாதேவன் பாதமலர் சிந்தனையால் சேரும்திரு . 

    யாக்கைகொடுத்து எமையிங்கே இவைநுகர்ந்து வருகவென எம்கரத்தில் நோக்கிருநான் குடையான்முன்பு எழுதும்எழுத் தினைஞான நோக்கம் செய்து பூக்குமலர்க் கரத்தாலே அழித்தென்றும் சிவபோகம் பொலியும் வண்ணம் தீக்கைபுரிந்து ஆண்டருளும் ஈசான சிவகுரவன் திருத்தாள் போற்றி போற்றி .

    சைவத்திரு தத்புருஷ தேசிகரவர்கள்


  • The Various Epithets of Rajaraja Chozhan

    The Various Epithets of Rajaraja Chozhan


    TaHiEnFrEs

    திரு இராஜராஜ சோழ மாமன்னரின் மெய்க்கீர்த்தி

    திருமகள் போலப் பெருநிலச் செல்வியும் தனக்கே யுரிமை பூண்டமை மனக்கொளக் காந்தளூர்ச் சாலைக் கலமறுத் தருளி வேங்கை நாடுங் கங்க பாடியும் தடிகை பாடியும் நுளம்ப பாடியும் குடமலை நாடுங் கொல்லமுங் கலிங்கமும் முரட்டெழிற் சிங்களர் ஈழமண்டலமும் இரட்ட பாடி யேழரை யிலக்கமும் முந்நீர்ப் பழந்தீவு பன்னீராயிரமுந் தெண்டிறல் வென்றித் தண்டாற் கொண்டதன் னெழில்வள ரூழியு ளெலலா யாண்டுந் தொழுதக விளங்கும் யாண்டே செழியரைத் தேசுகொள் கோராசகேசரி வர்மன்

    காந்தலூர் கொண்டான், அழகிய அழகிய சோழன், மும்முடிச்சோழன்ராஜசர்வக்ஞன், சோழநாராயணன், அபயகுலசேகரன், அரித்துர்க்கலங்கன், அருள் மொழி, ரணமுகபீமன், ரவி வம்சசிகாமணி, ராஜ பாண்டியன், ராஜ கேசரிவர்மன், சோழேந்திர சிம்மன், ராஜ மார்த்தாண்டன், ராஜேந்திர சிம்மன், ராஜவிநோதன், உத்தமசோழன், உத்துக துங்கன், உய்யக் கொண்டான், உலகளந்தான், கேரளாந்தகன், சண்ட பராக்கிரமன், சத்ருபுஜங்கன், சிங்களாந்தகன், சிவபாத சேகரன், சோழகுலசுந்தரன், சோழ மார்த்தாண்டன், திருமுறைகண்ட சோழன், ஜன நாதன், ஜெயகொண்ட சோழன், தெலிங்க குலகாலன், நித்ய விநோதன், பண்டிதசோழன், பாண்டிய ககுலாசனி பெரிய பெருமாள், மூர்த்தி விக்கிரமா பரணன், சத்திரிய சிகாமணி, கீர்த்தி பராக்கிரமன்,உடையார் ஸ்ரீராஜராஜ சோழன் ஐப்பசி சதய நன்னாள்.

    Transliteration :

    Tirumakaḷ pōlap perunilac celviyum taṉakkē yurimai pūṇṭamai maṉakkoḷak kāntaḷūrc cālaik kalamaṟut taruḷi vēṅkai nāṭuṅ kaṅka pāṭiyum taṭikai pāṭiyum nuḷampa pāṭiyum kuṭamalai nāṭuṅ kollamuṅ kaliṅkamum muraṭṭeḻiṟ ciṅkaḷar īḻamaṇṭalamum iraṭṭa pāṭi yēḻarai yilakkamum munnīrp paḻantīvu paṉṉīrāyiramun teṇṭiṟal veṉṟit taṇṭāṟ koṇṭataṉ ṉeḻilvaḷa rūḻiyu ḷelalā yāṇṭun toḻutaka viḷaṅkum yāṇṭē ceḻiyarait tēcukoḷ kōrācakēcari varmaṉ

    kāntalūr koṇṭāṉ, aḻakiya aḻakiya cōḻaṉ, mum’muṭiccōḻaṉrājacarvakñaṉ, cōḻanārāyaṇaṉ, apayakulacēkaraṉ, aritturkkalaṅkaṉ, aruḷ moḻi, raṇamukapīmaṉ, ravi vamcacikāmaṇi, rāja pāṇṭiyaṉ, rāja kēcarivarmaṉ, cōḻēntira cim’maṉ, rāja mārttāṇṭaṉ, rājēntira cim’maṉ, rājavinōtaṉ, uttamacōḻaṉ, uttuka tuṅkaṉ, uyyak koṇṭāṉ, ulakaḷantāṉ, kēraḷāntakaṉ, caṇṭa parākkiramaṉ, catrupujaṅkaṉ, ciṅkaḷāntakaṉ, civapāta cēkaraṉ, cōḻakulacuntaraṉ, cōḻa mārttāṇṭaṉ, tirumuṟaikaṇṭa cōḻaṉ, jaṉa nātaṉ, jeyakoṇṭa cōḻaṉ, teliṅka kulakālaṉ, nitya vinōtaṉ, paṇṭitacōḻaṉ, pāṇṭiya kakulācaṉi periya perumāḷ, mūrtti vikkiramā paraṇaṉ, cattiriya cikāmaṇi, kīrtti parākkiramaṉ,uṭaiyār srīrājarāja cōḻaṉ aippaci cataya naṉṉāḷ.