उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥
உபாஸ்ய ஏகோதி⁴பதி꞉ பஶூனாம்
ததீ³ய ப⁴க்தாஶ்ச ஸமர்சனீயா꞉ |
ப்ரீத꞉ ஶிவ꞉ ப⁴க்த ஸபர்யயாஸ்யாத்
ஶிவப்ரஸாதே³ன ஶுசம் தரந்தி ||
இந்த உலகில் உபாஸிக்க வேண்டிய தெய்வம் ஒன்றே தான். அவர்தான் ஜகத்ரக்ஷகர். அவரிடம் பக்தி செய்யும் உத்தமர்களின் உள்ளத்தில் அவர் இருப்பதால் சிவபக்தர்களை நாம் பூஜித்தால் சிவபக்தர்களையும் சிவபெருமானையும் பூஜித்த பலன் கிடைக்கும். சிவ பக்தர்களின் மனம் ஸந்தோஷப்பட்டால் சிவபெருமான் பரமப்ரீதி அடைவார். அதனால் சிவப்ரஸாதம் கிடைக்கும். சிவ ப்ரஸாதத்தால் ஸகலமான துன்பங்கள், துக்கம், தரித்திரம் யாவும் விலகும், க்ஷேமம் அடையலாம்.
வடமொழி சுலோகங்களில் சிவமஹிமையும் அடியார் மஹிமையும் என்னும் தொகுப்பில் இருந்து…
தொகுப்பும் தமிழ் விளக்கமும் :
தர்மப்ரவசனரத்னம், உத்தம உபன்யாஸிக சக்கரவர்த்தி பிரம்மஸ்ரீ மஞ்சக்குடி ராஜகோபால சாஸ்திரிகள்.
उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥
upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
śivaprasādena śucaṃ taranti ||
इस संसार में केवल एक ही ईश्वर की पूजा की जानी चाहिए। वह ब्रह्माण्ड का रक्षक है। चूंकि वह शिव के शुद्ध भक्तों के हृदय में विद्यमान हैं, इसलिए यदि हम शिव के भक्तों की पूजा करेंगे तो हमें शिव के भक्तों और भगवान शिव की पूजा का लाभ मिलेगा। यदि शिव भक्तों का हृदय प्रसन्न है तो भगवान शिव को परम आनंद की प्राप्ति होगी। तो आपको शिव का आशीर्वाद मिलेगा। शिवजी की पूजा से सभी कष्ट, दुःख और दरिद्रता दूर हो जाती है तथा परमानंद की प्राप्ति होती है।
“शिव महिमा और अडियार महिमा” नामक पुराने जमाने के छंदों के संग्रह से…
संकलन एवं तमिल व्याख्या:
धर्मप्रवसनरत्नम, उत्तम औपन्यासिक चक्रवर्ती ब्रह्माश्री मंजाकुडी राजगोपाल शास्त्री।
उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥
upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
śivaprasādena śucaṃ taranti ||
There is only one deity to be worshipped in this world. He is the protector of the world. Since He is in the hearts of those who are devoted to Him, if we worship the devotees of Shiva, we will get the result of worshipping the devotees of Shiva and Lord Shiva. If the minds of the devotees of Shiva are happy, Lord Shiva will attain supreme pleasure. Therefore, we will get Shiva prasad. With Shiva prasad, all sufferings, sorrow, and poverty will be removed, and we can attain happiness.
From the collection of Northern Slokas titled Shivamahimaiyumm Adiyar Mahimaiyum…
Compiled and Tamil commentary:
Dharmapravasanaratnam, Uttama Upanyasika Chakravarthy Brahmasri Manjakudi Rajagopala Shastrigal.
उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥
upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
śivaprasādena śucaṃ taranti ||
Il n’y a qu’une seule divinité à vénérer en ce monde. Il est le protecteur du monde. Puisqu’Il est dans le cœur de ceux qui Lui sont dévoués, si nous vénérons les dévots de Shiva, nous obtiendrons le même résultat que nous vénérons les dévots de Shiva et du Seigneur Shiva. Si l’esprit des dévots de Shiva est heureux, le Seigneur Shiva atteindra le plaisir suprême. Par conséquent, nous obtiendrons le Shiva prasad. Grâce au Shiva prasad, toutes les souffrances, le chagrin et la pauvreté seront éliminés, et nous pourrons atteindre le bonheur.
Tiré du recueil de slokas du Nord intitulé Shivamahimaiyumm Adiyar Mahimaiyum…
Compilé et commenté en tamoul :
Dharmapravasanaratnam, Uttama Upanyasika Chakravarthy Brahmasri Manjakudi Rajagopala Shastrigal.
उपास्य एकोधिपतिः पशूनां
तदीय भक्ताश्च समर्चनीयाः ।
प्रीतः शिवः भक्त सपर्ययास्यात्
शिवप्रसादेन शुचं तरन्ति ॥
upāsya ekodhipatiḥ paśūnāṃ
tadīya bhaktāśca samarcanīyāḥ |
prītaḥ śivaḥ bhakta saparyayāsyāt
śivaprasādena śucaṃ taranti ||
Sólo hay una deidad a la que adorar en este mundo. Él es el protector del mundo. Puesto que Él está en los corazones de aquellos que son devotos de Él, si adoramos a los devotos de Shiva, obtendremos el mismo resultado que si adoramos a los devotos de Shiva y al Señor Shiva. Si las mentes de los devotos de Shiva son felices, el Señor Shiva alcanzará el placer supremo. Por lo tanto, obtendremos Shiva prasad. A través del Shiva prasad, todo sufrimiento, tristeza y pobreza serán eliminados y podremos alcanzar la felicidad.
Tomado de la colección de slokas del norte titulada Shivamahimaiyumm Adiyar Mahimaiyum…
Compilado y comentado en tamil:
Dharmapravasanaratnam, Uttama Upanyasika Chakravarthy Brahmasri Manjakudi Rajagopala Shastrigal.